Términos y Condiciones

TÉRMINOS IMPORTANTES ESPECÍFICOS SOBRE SERVICIOS/PRODUCTOS
Su Acuerdo con Sprint incluye, entre otros, los términos de su plan de servicio (incluyendo los indicados abajo y los expresados en la guía de servicios y materiales) y los más recientes Términos y Condiciones de Servicio de Sprint Nextel ("Ts y Cs"). Lea detenidamente todas las secciones de su acuerdo con Sprint, incluyendo la disposición sobre el ARBITRAJE MANDATORIO y la disposición sobre RENUNCIA A LAS ACCIONES DE CLASE estipuladas en los Ts y Cs.
**Los cargos mensuales excluyen impuestos, recargos de Sprint [incluyendo un cargo USF de hasta el 15.50% (varía trimestralmente), cargo administrativos (de hasta $1.99 por línea al mes), cargo regulador ($0.40 por línea al mes) y cargos estatales/locales por área (aprox. 5-20%)]. Los recargos de Sprint no son impuestos ni cargos exigidos por el gobierno y están sujetos a cambios. Mayores detalles en Sprint.com/taxesandfees.
Acuerdo de servicio: El Acuerdo se le proporciona en el momento de la activación. El Acuerdo consta de varias secciones, incluyendo, entre otras, el Acuerdo de suscriptor que usted firme o acepte, el plan detallado u otra información sobre los Servicios que le proporcionemos o al que lo remitamos durante la transacción de ventas, y toda confirmación de los materiales que podríamos suministrarle.
Términos generales: Si usted acuerda mantener un servicio por un período mínimo de tiempo, dicho acuerdo comienza desde el momento en que acepta el Acuerdo de suscriptor (ejemplo; firma, activación de servicio, uso de teléfono, etc.). Puede cancelar cualquier línea de servicio antes de plazo llamándonos por teléfono, sin embargo, será responsable por un CARGO POR TERMINACIÓN ANTICIPADA (ETF por sus siglas en ingles) de hasta $350 por línea en Equipos Avanzados y hasta $200 ETF por línea para otros equipos, por cada línea/número cancelado por anticipado; excepto en el caso de cancelaciones conforme a nuestra política de devoluciones. El ETF es prorrateado y se calcula multiplicando los meses restantes en su Contrato de Servicio por $20 en lo que respecta a Equipos Avanzados, con un máximo de $350 y un mínimo de $100. Para todos los otros equipos, el ETF prorrateado es calculado tomando los meses restantes y multiplicándolos por $10, con un máximo de $200 y un mínimo de $50. El pago del ETF no cumple con otras obligaciones contraídas con nosotros, incluidos los compromisos a plazo fijo con otras líneas o cargos por servicio/equipo. Nos reservamos el derecho a cancelar las ofertas en forma anticipada o extender las ofertas sin previo aviso. Las ofertas están sujetas a la aprobación de crédito. Podría aplicar un límite de gastos de la cuenta; favor de preguntar la cantidad específica. Se aplica un cargo por límite de gastos de la cuenta de $4.99 al mes por cada línea. Este cargo será eliminado en cuentas que estén inscritas en el programa de pagos automáticos recurrentes. En algunas zonas, se aplicará una cuota por límite de gastos de la cuenta de $ 4.99 al mes por línea. Los cargos del plan de servicio mensual se acumulan incluso si su servicio es desactivado por exceder el límite de gastos o por falta de pago. Si no se ha recibido la totalidad del pago en la fecha límite de pago, podrían aplicarse cargos moratorios por una cantidad que podría alcanzar el límite máximo permitido por la ley en el estado de tu dirección de facturación. Una factura detallada les proporciona a los clientes información completa sobre sus llamadas, incluyendo los números telefónicos marcados y recibidos, la duración de las llamadas, los tipos de llamada y los horarios en que fueron realizadas. Se aplicará un cargo de $1.99 al mes por cuenta si usted decide recibir una factura impresa con facturación detallada. Para evitar este cargo, puede optar por recibir la factura electrónica ebill de Sprint o formato reducido de la factura impresa. La información de la factura detallada está a disposición de todos los clientes visitando su cuenta de Sprint por Internet. Se podrían aplicar cargos adicionales por cambios de números telefónicos. Las ofertas pueden no estar disponibles en todos lados, no son combinables con otras promociones/opciones ni están a disposición de los clientes comerciales. No se ofrece cobertura en todo lugar y el área de cobertura varía de acuerdo al servicio; vea los folletos de mapas de cobertura o visite www.sprint.com/cobertura para más detalles. Los cargos mensuales excluyen impuestos, Recargos de Sprint, [incluyendo los cargos por USF (varía trimestralmente), costos de recuperación y cargos administrativos, y cargos locales/estatales que varían por área (Ej.; en algunas áreas pueden ser hasta 16%, pero en la mayoría de las áreas menos de 3%)]. Los Recargos de Sprint no son impuestos ni cargos exigidos por el gobierno y están sujetos a cambio. Se aplica un cargo de activación de hasta $36 a nuevas activaciones, ciertos cambios en los planes de servicio o actualizaciones de teléfonos o equipos. Podría aplicarse un cargo por reconexión de hasta $36 por restablecer el servicio de todas las cuentas que hayan sido desconectadas por falta de pago o servicio intermitente. Podría requerirse un depósito, de entre $50 y $750 en la mayoría de los casos (pero algunas veces de hasta $1000), por cada línea para establecer el servicio. Nuestros servicios sólo funcionan con nuestros teléfonos; no todos los servicios están disponibles con todos los teléfonos en todas las redes. Los cargos mensuales no son reembolsados ni prorrateados si el servicio es cancelado o modificado antes de que su ciclo de facturación termine. Todo uso telefónico incluyendo las llamadas salientes y entrantes, se cobra a no ser que se indique lo contrario. Salvo que se especifique de otra manera, los minutos incluidos en el plan no sirven para llamadas de roaming fuera de la red. Las tarifas internacionales de roaming para servicios de voz y datos varían y son adicionales. En las llamadas que pasen de un horario a otro, por lo general los minutos se deducen o cobran basados en el horario en el que se comenzó la llamada. Los minutos no utilizados del plan mensual no se traspasan al mes siguiente. Los minutos parciales de uso son redondeados al siguiente minuto entero.
Nuevos Acuerdos en la Red Sprint 4G (WiMAX): Tu Servicio en equipo activado en la Red Sprint 4G (WiMAX) puede requerir un nuevo Acuerdo de uno o dos años por línea. Sprint expresamente se reserva el derecho a transferir tu Servicio durante el plazo de este Acuerdo de la Red Sprint 4G (WiMAX) a la red Sprint 4G LTE para completar el plazo de tu Acuerdo. Se proveerá aviso razonable por adelantado a los clientes afectados, los cuales podrán entonces seleccionar una de las siguientes opciones: (a) Completar el plazo del Acuerdo usando tu equipo actual sin capacidad 4G (WiMAX) (b) Completar el plazo del Acuerdo al comunicarte con nosotros luego de recibir el aviso de Sprint de hacer la transición a la red Sprint 4G LTE, sin compromiso de plazo adicional requerido (Opción de Transición) (c) Desactivar el servicio. El desactivar debido a este cambio al Servicio no resultará en Cuota por Terminación Anticipada (ETF, por sus siglas en inglés) Opción de Transición: Si seleccionas la Opción de Transición, recibirás un equipo con capacidad estándar Sprint LTE gratis y puedes mantener tu plan de Servicio actual, si está disponible. Durante este plazo del Acuerdo, Sprint podrá hacer otras ofertas que son aparte de la Opción de Transición, y estas ofertas estarán sujetas a un nuevo Acuerdo de dos años por línea.
Naturaleza de nuestro Servicio. Nuestros planes tarifarios, equipos para clientes, servicios y funciones no están destinados para su reventa sino que están destinados al uso razonable y no continuo por parte de una persona que utilice el equipo a través de las redes de Sprint.
Usos Prohibidos de la Red. A fin de garantizar que las actividades de algunos usuarios no limiten la capacidad de nuestros clientes para obtener acceso a servicios confiables suministrados a costos razonables, usted no podrá hacer uso de nuestros servicios de una manera que sea ilícita, que viole los derechos de propiedad intelectual o que perjudique o interfiera indebidamente con el uso de la red o sistemas de Sprint. Sprint se reserva el derecho, sin previo aviso ni limitación alguna, de limitar las velocidades o cantidades de procesamiento de datos o de rechazar, cancelar, concluir, modificar, desconectar o suspender el servicio de toda persona que haga un uso prohibido de los servicios de voz o de datos tal como están descritos más delante, o si Sprint, a discreción exclusiva suya, determina que la acción es necesaria para proteger sus redes móviles contra daños o contra su degradación. Ejemplos de usos prohibidos de los servicios de voz: Sprint suministra servicios de voz exclusivamente como diálogo en vivo entre, e iniciado por, individuos para su uso personal y de cualquier otra manera descrita en esta política. Los servicios de Sprint no podrán ser utilizados para ningún otro fin, incluyendo, entre otros: servicios de monitoreo, transmisión de emisiones, transmisión de materiales grabados, actividades de telemercadeo, llamadas automarcadas, otros usos comerciales ni otras conexiones que no consistan en diálogo en vivo sin interrupciones entre individuos. Ejemplos de usos prohibidos de los servicios de datos: Sprint suministra servicios de datos exclusivamente para los fines de navegación en web, envío y recepción de e-mail, fotografías y otras actividades de mensajería similares, y streaming de videos, descarga de archivos, o juegos por Internet. Nuestros servicios de datos no podrán ser utilizados: (i) para generar cantidades excesivas de tráfico en Internet a través del streaming, descarga o carga continua y desatendida de videos u otros archivos o para operar servicios de anfitrión incluyendo, entre otros, servir de anfitrión de web o de juegos; (ii) para mantener conexiones activas continuas de red a Internet, tales como a través de una cámara web o conexiones de máquina a máquina que no involucren la participación de una persona, (iii) para interrumpir el uso de e-mail por parte de otras personas utilizando rutinas automatizadas o manuales, incluyendo, entre otras, "contestadores automáticos" o programas de cancelación automática u otras rutinas similares; (iv) para transmitir o facilitar cualquier tipo de publicidad, telemercadeo, material promocional, "correo chatarra", e-mail comercial o masivo, o fax no solicitado o no autorizado; (v) para actividades que afecten adversamente la capacidad de otras personas o sistemas para utilizar ya sea los servicios móviles de Sprint o los recursos basados en Internet de terceros, incluyendo, entre otros, ataques de "rechazo de servicio" (DoS) contra el anfitrión o usuario individual de otra red; (vi) para una actividad que conecte cualquier equipo a Computadoras Personales (incluyendo, sin límites, computadoras portátiles), u otro equipo con el propósito de transmitir inalámbricamente datos a través de la red (a menos que el cliente esté utilizando un plan diseñado para ese uso) o (vii) para cualquier otro propósito que, a discreción exclusiva nuestra, viole nuestra política de suministrar servicio para uso individual. Planes de Uso Ilimitado. Si usted se suscribe a planes tarifarios, servicios o funciones que estén descritas como ilimitados, deberá tener presente que dichos planes "ilimitados" están sujetos a estos Usos Prohibidos de la Red de Sprint.
PROMOCIONES, OPCIONES Y OTRAS ESTIPULACIONES
Los programas Business Device Select y Sprint Business Premier sólo están a disposición de cuentas de responsabilidad corporativa. Sprint Premier no se encuentra a disposición de clientes de responsabilidad corporativa.
Mensajería (texto, fotos y video): Las tarifas están sujetas a cambio sin previo aviso. Tarifas estándares de mensajes aplican cuando un mensaje es enviado o recibido, ya sea leído o no leído, visto o no visto, solicitado o no solicitado. Los mensajes del plan mensual que no se usen no son acumulables. Ciertos mensajes, incluyendo aquellos enviados a terceros para participar en una promoción u otro programa, generarán cargos adicionales. Las tarifas de la mensajería internacional podrían variar. No hay garantía que los mensajes serán recibidos, y no somos responsables mensajes perdidos o mensajes entregados a un teléfono equivocado. La mayoría de los mensajes de texto están limitados a 160 caracteres. Los mensajes podrán tener un sobrecargo de datos de 3¢/kb. Los mensajes con fotografías y video deberán ser enviados, vistos y cargados a través de la aplicación de texto/mensajería (MMS) o la de fotomensajes. Ver, cargar o vincular a la web, enviar por email, o hacer clic en un vínculo en la web para ver u obtener fotografías/video constituye una actividad de datos y se aplicarán cargos por uso ocasional de datos de $.03/KB, a menos que su plan incluya datos.
Any Mobile, Anytime: Se aplica al marcar/recibir directamente llamadas de voz estándar entre números móviles nacionales tal como se determine al efectuar la llamada usando las bases de datos de terceros independientes y de Sprint. (Excluye llamadas a correo de voz, 411 y otros métodos indirectos). No está disponible con roaming.
Sprint Mobile to Mobile: Le permite hacer o recibir llamadas ilimitadas directamente a o de los suscriptores de Sprint en la Red Nacional Sprint o la Red Nacional Nextel sin usar minutos de su plan de servicio. Sólo disponible para llamadas realizadas directamente entre teléfonos de Sprint y/o la mayoría de los teléfonos Nextel (no a través de correo de voz, 411 u otros métodos indirectos). No está disponible con roaming.
Navegación GPS: El medio ambiente podría limitar la información de localización GPS. Requiere autorización del titular de la cuenta para que Sprint pueda compartir localización así como otra información reveladora con terceras personas. Es la responsabilidad del titular de la cuenta notificar a los usuarios de los equipos que su ubicación puede ser identificada mientras utiliza las aplicaciones GPS.
Servicios Basados en la Ubicación: El entorno podría limitar la información de los servicios basados en la ubicación. Los Servicios Basados en la Ubicación requieren la autorización de un titular de la cuenta para que Sprint comparta con terceros la ubicación y otra información necesaria para la habilitación del servicio. Es responsabilidad del titular de la cuenta notificar a los usuarios del equipo que la ubicación puede ser identificada al utilizar aplicaciones con servicios basados en la ubicación.
Protección Total de Equipos: El Programa de Reemplazo de Equipos está asegurado por Continental Casualty Company, una compañía de CNA (CNA) y es administrado por Asurion Protection Services, LLC, una agencia autorizada de CNA (Asurion Protection Services Insurance Agency, LLC, Licencia de CA #OD63161 En Puerto Rico, Asurion Protection Services of Puerto Rico, Inc). Favor de consultar el folleto de la Protección Total de Equipos disponible en cualquier tienda participante, o visitar www.sprint.com para obtener los términos y las condiciones completos de la cobertura. Los términos y condiciones están sujetos a cambio. Podrían no estar disponibles en todos los estados. La elegibilidad varía según el equipo.
Sprint a Casa: El cargo mensual es facturado a la cuenta móvil de Sprint. A disposición exclusiva de cuentas de responsabilidad corporativa.
De Móvil a Oficina: El cargo mensual es facturado a la cuenta móvil de Sprint. A disposición exclusiva de cuentas de responsabilidad corporativa.
Opción Agregar un Teléfono: Requiere un acuerdo por un Período mínimo de dos años por cada línea agregada ("Línea Secundaria"). El primer teléfono activado en el plan de servicio ("Línea Principal") y las Líneas Secundarias podrían tener diferentes fechas de terminación de Acuerdo. Si la Línea Principal en la cuenta es cancelada antes de terminada la vigencia del Período de cualquiera de las Líneas Secundarias, una Línea Secundaria se convertirá en la Línea Principal.
E-mail: El acceso móvil a email corporativo/empleado puede requerir un servidor adicional o acceso a un servidor, licencias o requisitos adicionales los cuales tendrán cargos adicionales.
Datos: Los servicios no están disponibles con todos los teléfonos Sprint. La cantidad de datos transmitidos a través de nuestra red se mide en kilobytes (KB), megabytes (MB) o gigabytes (GB). A menos que se especifique lo contrario 1024 KB equivale a 1 MB. 1024MB equivale a 1GB. El uso es calculado en base a KB, MB o GB (dependiendo de su plan) y se redondea al siguiente kilobyte, megabyte o gigabyte completo. El redondeo ocurre al final de cada sesión o cada hora reloj y, en ese momento, deduciremos de su plan el uso acumulado, o aplicaremos sobrecargo o cargos por uso ocasional. Usted es responsable por toda la actividad de datos desde y hacia su teléfono, sin importar quién haya iniciado la actividad. Los estimados del uso de datos variarán con respecto al uso real. La factura no identificará por separado la cantidad de kilobytes atribuibles al uso de sitios, sesiones o servicios específicos utilizados. El contenido premium (juegos, timbres, pistas de audio, etc.) se facturará por separado. Los servicios no están disponibles cuando su uso esté relacionado con aplicaciones de servidores o computadoras centrales, otros sistemas que continuamente manejan un alto volumen de tráfico o sesiones de datos, ni como sustitutos de líneas privadas o conexiones de retransmisión de tramas. Con excepción del teléfono como módem añadido, el cliente no puede usar un teléfono (incluyendo un teléfono Bluetooth) como módem, en conexión con una computadora, PDA o equipo similar. Nos reservamos el derecho de rechazar o suspender el servicio sin previo aviso por cualquier uso indebido o cualquier uso que tenga un efecto adverso en el rendimiento de la red. La disponibilidad del contenido para descargar o streaming está sujeta a cambio, incluyendo a canales de televisión o estaciones de radio, sin limitarse a ello. Si el usuario no está suscrito a un plan de datos incluido o añadido, se incurrirá en cargos de pago por uso cuando se utilicen aplicaciones y servicios de datos.
Acceso a la Web: Sprint puede ayudarle a prevenir la transmisión de materiales nocivos a menores en algunos equipos permitiendo el acceso únicamente a un número limitado de sitios web o restringiendo el acceso a la web.
Contenido de terceros: Sprint le permite a los clientes comprar contenido móvil en forma mensual o por producto de Sprint y de otras entidades. Los suscriptores son responsables de todo contenido facturado, incluyendo contenido adquirido por terceros autorizados para utilizar equipos en la cuenta. El uso puede ser restringido mediante la utilización de herramientas de bloqueo de la cuenta o funciones similares. Las herramientas de bloqueo o elementos similares están disponibles sin cargo alguno. Solamente borrar las aplicaciones de terceros de su equipo podría no suspender la facturación de cargos mensuales recurrentes. Visite sprint.com/premiummessaging para obtener más detalles.
Roaming fuera de la red: El uso principal de su equipo debe ser en el ámbito nacional, dentro de la red propiedad de Sprint. El ámbito nacional comprende los 50 estados de EE.UU. y los territorios de EE.UU. (excepto Guam). Sprint se reserva el derecho de, sin previo aviso, rechazar, cancelar, modificar, desconectar o suspender el servicio si el uso fuera de la red en un mes excede: (1) voz: 800 min. o una mayoría de minutos; o (2) datos: 300 megabytes o una mayoría de kilobytes. Es posible que la pantalla de su equipo no siempre esté encendida y no indique si está incurriendo en cargos de roaming. Sprint As You Go™- Sprint puede descontinuar el servicio si el uso mensual de roaming fuera de la red excede: (1) 400 minutos o la mayoría de los minutos; o (2) 100 MB o la mayoría de los KB. Puede supervisar su consumo por Internet mediante Mi cuenta. El roaming no está disponible con teléfonos de una sola banda o para clientes que residan o que hagan un uso principal del equipo fuera del área cubierta por la Red Nacional Sprint. Sprint puede limitar o cancelar el servicio si usted se traslada fuera de la red propiedad de Sprint.
Roaming Internacional: Las llamadas internacionales, incluyendo las realizadas en Canadá, México y Guam, no están incluidas en planes sin cargos por concepto de roaming. El uso de roaming internacional puede ser facturado después de 30 a 60 días. Los servicios de datos y algunas funciones telefónicas (correo de voz, identificador de llamadas, llamada en espera, etc.) podrían no estar disponibles en todas las áreas de roaming. El uso iniciado cerca de los límites fronterizos por una torre de telefonía móvil ubicada en un país vecino es facturado a las tarifas de dicho país. Sprint se reserva el derecho de rechazar, cancelar, modificar, desconectar o suspender el servicio si la mayoría de los minutos o kilobytes son utilizados en roaming internacional.
Larga distancia, mensajería y datos internacionales: Los teléfonos deben ser activados en servicios internacionales para permitir llamadas de larga distancia, mensajería o datos internacionales, incluyendo a México y Guam. Para efectos de verificación, podría requerirse que usted provea información adicional y la activación del plan podría tomar de 1 a 3 días aproximadamente. La verificación de clientes que cuentan con límite de gastos de la cuenta puede tardar hasta 30 días. Tarifas, cargos de terminación móvil y países disponibles en www.sprint.com/internationalrates. Las tarifas internacionales están sujetas a cambios sin previo aviso.
Group Connect®: Group Connect actualmente funciona entre subscriptores de la misma plataforma oprime para hablar.
Acceso Internacional a Direct Connect®: Las llamadas Internacionales a Direct Connect® utilizan minutos incluidos en su plan. (20¢/min.) multiplicados por el # de participantes. Hay un cargo "paga lo que consumas" por los servicios no incluidos en su plan u opción tarifaria. El acceso a Direct Connect® Internacional está disponible en y entre los EE.UU. y Canadá, México, Brasil, Perú, Chile y Argentina.
NextMail/NextMail Professional: Las grabaciones fuera de los EE.UU. incurrirán en cargos Direct Connect® Internacional. Solamente disponible en teléfonos Nextel y PowerSource. El servicio GPS requiere un teléfono habilitado para GPS. El entorno podría limitar la información de ubicación con GPS. Podrían aplicarse tarifas estándar de mensajería o datos por enviar fotografías junto con mensajes de Ubicador de NextMail.
Programa de recompra Sprint: Límite de 3 equipos. Los equipos no serán devueltos. Para proteger mejor sus datos, por favor elimine toda la información personal de su teléfono. La cantidad del crédito depende del avalúo y podría estar basado en las condiciones en que se encuentre el equipo. El crédito será aplicado a una compra en la tienda o cuenta de Sprint dentro de las tres facturas siguientes. Los equipos fraudulentos no recibirán crédito y no serán regresados. Para obtener información adicional, visite sprint.com/recompra.
Servicio comercial de alertas móviles: Las alertas móviles de emergencia en equipos habilitados que funcionen a través de la Red Nacional Sprint (excluye la Red Nacional Nextel) ahora están disponibles gratuitamente. Para obtener información adicional sobre las alertas móviles y su disponibilidad en su área, hable con un representante o visite sprint.com.
Descuentos de IL: Las cantidades de los descuentos pueden variar y están sujetas a contrato corporativo y elegibilidad continua/criterios de inscripción.
Bloqueo de llamadas: Información importante sobre E911 afecta el servicio de bloqueo de llamadas. Después de marcar 911, el bloqueo de llamadas recibidas del suscriptor será eliminado durante 24 horas a fin de permitir a la seguridad pública efectuar una llamada de respuesta al cliente. Otras llamadas recibidas serán permitidas durante este periodo de tiempo. En caso de que una llamada al 911 sea terminada o desconectada, la seguridad pública podría no ser capaz de efectuar una llamada de respuesta al cliente. Eliminar el bloqueo de llamadas efectuadas requiere tiempo de procesamiento. Sprint hará un esfuerzo de buena fe por concluir la eliminación del bloqueo de llamadas recibidas, y cooperará con la seguridad pública para eliminar el bloqueo de llamadas recibidas bajo solicitud. El Bloqueo de llamadas será restituido después de un periodo de 24 horas. El cliente no será notificado cuando el bloqueo haya sido eliminado ni restituido como resultado de una llamada al 911. Si usted no está de acuerdo con los términos del procedimiento de bloqueo de llamadas recibidas de Sprint, no se proporcionará el servicio de bloqueo de llamadas recibidas.
Administración y funcionamiento de la red: Si desea obtener información importante sobre las herramientas y políticas de administración de la red de Sprint, así como otra información relacionada, por favor visite Sprint.com/networkmanagement (en inglés).
Términos y Condiciones Generales del Servicio
Vigente a partir del 9/9/11
Por favor note que estos términos podrían no ser la versión más reciente. Una versión actual de los términos está disponible en nuestro sitio de Internet en www.sprint.com/termsandconditions¹, o a solicitud del cliente.
Definiciones Básicas
En este documento: (1) "nosotros", "nuestro" y "Sprint" significa Sprint Solutions, Inc., como el agente contratante a nombre de las entidades afiliadas a Sprint, que proporcionan los productos y Servicios; (2) "tú o usted", "tuyo o suyo" "cliente" y "usuario" significan el titular de una cuenta o usuario con nosotros; (3) "Equipo" significa cualquier teléfono, aircard (tarjeta móvil de alta velocidad), equipo móvil de banda ancha, cualquier otro equipo móvil, accesorio u otro producto que proporcionamos al cliente, se lo vendemos o que está activo en su cuenta con nosotros; y (4) "Servicio" significa las ofertas con la marca Sprint o Nextel, planes tarifarios, opciones, servicios móviles, servicios de facturación, aplicaciones, programas, productos, o Equipos en la cuenta del cliente con nosotros. "Servicio(s)" también incluye(n) cualquier otro producto o servicios que ofrecemos o proporcionamos a los clientes, haciendo referencia a estos Términos y Condiciones Generales de Servicio ("Ts y Cs").
El Acuerdo de Servicio
Estos Términos y Condiciones constituyen parte del acuerdo de servicio del cliente con nosotros (el "Acuerdo") así como un contrato, de acuerdo con el cual le proporcionamos Servicios al cliente según los términos y condiciones que acepta. ESTE CONTRATO CONTIENE UNA DISPOSICIÓN DE ARBITRAJE OBLIGATORIA QUE RECHAZA ACCIONES O DEMANDAS EN GRUPO, LA DISPOSICIÓN DE LA RENUNCIA A UNA ACCIÓN EN GRUPO, Y UNA DISPOSICIÓN RENUNCIANDO A UN JURADO. Además de estos Términos y Condiciones, hay varias partes del Acuerdo, que incluyen pero no se limitan a lo siguiente: (i) el acuerdo del suscriptor o los materiales de transacción que el cliente firma o acepta; (ii) el(los) plan(es) que elige en la forma que se describe(n) en nuestros servicios escritos y materiales de transacción que proporcionamos al cliente durante la transacción de ventas (si el plan de servicio no se detalla en ninguno de los materiales impresos, los requisitos y términos en los servicios actuales por escrito y los materiales de transacción aplican, excluyendo el cargo mensual y número de minutos incluidos en su plan de servicio); (iii) cualesquiera materiales de confirmación y facturas que pudiéramos proporcionar al cliente; y (iv) los términos establecidos en los folletos de mapa de cobertura. Es importante que el cliente lea detenidamente todos los términos del Acuerdo.
Términos Adicionales
Los términos adicionales determinarán cuando se usan ciertas aplicaciones, programas, Equipos y servicios; y se proporcionarán estos términos al cliente previo al uso de dichos artículos. Dependiendo de quien proporcione los artículos, los términos pueden provenir de Sprint o de un tercero. El cliente está sujeto a cualesquiera términos que proporcione un tercero, y los términos se establecen directamente entre el cliente y un tercero. Sprint no es responsable por dichos artículos de terceros y términos relacionados. Los términos adicionales también son aplicables si el cliente activa los Servicios como parte de un conjunto con otros servicios de la compañía (por ejemplo, servicios de cable, servicios telefónicos en casa, etc.). Los términos adicionales para Servicio en conjunto pueden, ya sea modificar o sustituir ciertas disposiciones en estos Términos y Condiciones, incluyendo términos relacionados con la activación, facturación, pago y cargos en disputa. Asimismo, una disposición distinta para resolución de disputas puede ser aplicable a los Servicios que proporciona otra compañía (las disposiciones de resolución de disputas en el presente Acuerdo siguen aplicándose a nuestros Servicios). Se le proporcionarán a los clientes los detalles de cualesquiera términos adicionales con su selección de cualquier Servicio en conjunto. En el caso de los descuentos para empleados y para la organización, el porcentaje del descuento puede variar cada mes en base a los términos del acuerdo entre el empleador, la asociación u otra organización y Sprint. El descuento será cero después de la terminación del acuerdo entre el cliente o su organización con Sprint. Se proporcionarán al cliente los términos y los requisitos adicionales de elegibilidad con respecto a los descuentos de la organización.
Nuestras Políticas
Los servicios están sujetos a nuestras políticas, prácticas y procedimientos comerciales ("Las políticas"). El cliente está de acuerdo en apegarse a todas nuestras Políticas cuando use nuestros Servicios. Nuestras Políticas están sujetas a cambio en cualquier momento con o sin notificación.
Cuando el Cliente Acepta este Acuerdo
Debe tener la capacidad legal para aceptar el Acuerdo. El cliente acepta el Acuerdo cuando realiza una de las siguientes acciones: (a) acepta el Acuerdo a través de cualquier declaración impresa, oral o electrónica, incluyendo por Internet, indicando electrónicamente que lo revisó y aceptó; (b) intenta usar o en cualquier forma usa los Servicios; (c) paga los Servicios; o (d) abre cualquier paquete o inicia cualquier programa que indique que está aceptando el Acuerdo, cuando lo haga. Si no desea aceptar el Acuerdo, no realice ninguna de las acciones anteriores.
Plazos de Compromiso y Cargos por Terminación Anticipada Muchos de los Servicios (por ejemplo, descuentos por Equipo) que ofrecemos, requieren que el cliente mantenga ciertos Servicios con nosostros por un periodo mínimo, generalmente 1 ó 2 años ("Plazo de Compromiso"). Se le cobrará al cliente un cargo ("Cargo por Terminación Anticipada") por cada línea de Servicio que termine con anticipación (es decir, antes de cumplir con el Plazo de Compromiso) o por cada línea de Servicio de terminación anticipada, por una razón justificada (por ejemplo, violar el pago u otros términos del Acuerdo), aunque dicho Cargo por Terminación Anticipada puede prorratearse en base al resto del Plazo de Compromiso. Los Cargos por Terminación Anticipada son parte se nuestras tarifas. El Plazo del Compromiso exacto y el Cargo por Terminación Anticipada pueden variar según los Servicios que haya seleccionado y se le darán a conocer durante la transacción de ventas. Es importante que el cliente lea detenidamente cualesquiera requisitos acerca del Plazo de Compromiso y del Cargo por Terminación Anticipada antes de seleccionar los Servicios. Después de que el cliente haya cumplido con el Plazo de Compromiso, los Servicios continuarán mes a mes sin ningún Cargo por Terminación Anticipada, o que esté de acuerdo con un nuevo Plazo de Compromiso. Los Servicios que se ofrecen en base a una subscripción, según se describe en la sección de "Cuenta y Cargos por Servicio", puede que no requieran un Plazo de Compromiso y probablemente no se renueven automáticamente. Como se explica directamente a continuación, habrá casos en los que el cliente no será responsable de pagar un Cargo por Terminación Anticipada por terminar los Servicios anticipadamente.
En Qué Casos el Cliente no Tiene que Pagar un Cargo por Terminación Anticipada
El cliente no es responsable del pago del Cargo por Terminación Anticipada al dar por terminados los Servicios: (a) los Servicios continuarán mes a mes sin ningún Cargo por Terminación Anticipada, o si está de acuerdo con un nuevo Plazo de Compromiso mes a mes; (b) los Servicios de una suscripción, que no incluyen un Plazo de Compromiso; (c) de manera consistente con nuestra política publicada; o (d) en respuesta a un cambio materialmente adverso que hagamos a un Acuerdo, según se describe posteriormente.
Nuestro Derecho de Cambiar el Acuerdo y los Derechos del Cliente Relacionados con el Mismo
Podemos cambiar cualquier parte del Acuerdo en cualquier momento, incluyendo, pero no limitado a, tarifas, cargos, la forma en la que se calculan los cargos, descuentos, cobertura, tecnologías usadas para proporcionar servicios, o los términos de Servicio del cliente. Proporcionamos al cliente notificación sobre cambios materiales (y es probable que que le notifiquemos acerca de cambios materiales) en una forma consistente con el presente Acuerdo (ver la sesión de "Notificación a Cada Uno según el Acuerdo"). Si se hace un cambio material al presente Acuerdo, que tiene un efecto material adverso en los servicios incluidos en su Plazo de Compromiso el cliente puede dar por terminada cada una de las líneas de Servicio materialmente afectada, sin incurrir en un Cargo por Terminación Anticipada, solamente si el cliente: (a) nos llama dentro de los 30 días posteriores a la fecha efectiva del cambio; y (b) específicamente nos indica que desea cancelar los Servicios por un cambio material al Acuerdo que se estableció. Si el cliente no cancela el Servicio dentro de los 30 días posteriores al cambio, aplicará un Cargo por Terminación Anticipada si el cliente termina los Servicios antes del final de cualquier Plazo de Compromiso aplicable.
Nuestro Derecho de Suspender o Terminar los Servicios
Es posible suspender o dar por terminado cualquier Servicio sin notificación, en cualquier momento, por cualquier razón. Por ejemplo, podemos suspender o terminar cualquier Servicio por las razones siguientes: (a) pago atrasado; (b) excederse en el Límite de la Cuenta de Gastos; (c) acosar/amenazar/maltratar/ofender a nuestros empleados o agentes; (d) proporcionar información falsa o imprecisa; (e) interferir con nuestras operaciones; (f) utilización/sospecha de utilización de otros Servicios en una forma restringida por el Acuerdo y las Políticas, o de forma inconsistente con ambos; (g) contravenir, incumplir o violar el Acuerdo o las Políticas; (h) proporcionar información falsa, imprecisa, vencida o una identificación, información de crédito, de insolvencia o bancarrota, que no se pueda verificar; (i) modificar las especificaciones del fabricante en un Equipo (por ejemplo, modificar la operación del equipo); (j) no utilizar nuestros Servicios durante un periodo de tiempo ampliado; (k) no mantener un Equipo activo en relación con nuestros Servicios; o (l) si consideramos que la acción protege nuestros intereses, los intereses de cualquier cliente o de nuestras redes.
El Derecho del Cliente de Cambiar los Servicios y en Qué Momento Entran en Vigor los Cambios
El titular de la cuenta normalmente puede cambiar los Servicios por pedido. En algunos casos, los cambios pueden estar condicionados al pago del Cargo por Terminación Anticipada o algunos otros cargos, o probablemente requieran algún otro Plazo de Compromiso. Los cambios a los Servicios generalmente entran en vigor al principio del siguiente ciclo de facturación completo. Si los cambios ocurren más pronto, la factura del cliente podría reflejar cargos prorrateados por los Servicios anteriores y los nuevos. Podríamos, aunque no estamos obligados a, brindarle la oportunidad para autorizar a otra persona a que haga cambios que van a ampliar el Plazo de Compromiso del cliente. El cliente es responsable por cualesquiera cambios a los Servicios, hechos por una persona que autorice; y dichos cambios se van a considerar como modificaciones al presente Acuerdo.
El Derecho del Cliente para Dar por Terminados los Servicios
El cliente puede dar por terminados los Servicios en cualquier momento, llamándonos y solicitando que desactivemos todos los Servicios. Además, si el cliente devuelve o da su Equipo a Sprint, y desactiva el servicio en el Equipo y no activa otro Equipo relacionado con su Servicio, nos reservamos el derecho de dar por terminado el Servicio del cliente, y si está sujeto a un Plazo de Compromiso, se le podría cobrar el total o parte del Cargo por Terminación Anticipada. El cliente es responsable de todos los cargos facturados o en los que incurra antes de la desactivación. Si los Servicios se dan por terminados antes de que termine el ciclo de facturación, no vamos a prorratear los cargos a la fecha de terminación y no recibirá un crédito o reembolso por los Servicios no utilizados. Excepto como se describe anteriormente, si el cliente está sujeto a un Cargo por Terminación Anticipada, también deberá pagar el Cargo por Terminación Anticipada, por cada línea de Servicio que cancele de forma anticipada.
Verificaciones de Crédito e Información Crediticia
Estamos de acuerdo en proporcionar Servicios al cliente con la condición de que tenga y mantenga crédito satisfactorio de acuerdo con nuestros estándares y políticas. El cliente está de acuerdo en proporcionar información que solicitemos o llenar cualesquiera solicitudes que le proporcionemos para facilitar nuestra revisión. Confiamos en la información de crédito que el cliente proporciona, informes de las agencias de solvencia crediticia u otros datos disponibles de servicios de referencia de crédito comercial y otra información (tal como historial de pago con nosotros) para determinar si le pueden proporcionar o seguir proporcionando Servicios al cliente. Los Servicios que ofrecemos al cliente pueden variar en base al historial de crédito del mismo. En cualquier momento, en base al historial de crédito del cliente, podemos eliminar o cambiar Servicios o establecer límites o condiciones en el uso de nuestros Servicios. El cliente está de acuerdo en proporcionarnos información crediticia actualizada, al solicitarla. Podríamos proporcionar el historial de pago del cliente así como otra información sobre facturación y cargos a la cuenta a cualquier agencia de informes financieros o repositorio de información de la industria.
Cuenta de Límite de Gastos (ASL, por sus siglas en inglés)
Una Cuenta de Límite de Gastos es un límite temporal o permanente (que comúnmente se basa en el historial de crédito, el historial de pagos o la prevención de fraudes) que ponemos en la cantidad de cargos que aún no se han pagado, que el cliente puede acumular en su cuenta, independientemente de la fecha de vencimiento de dichos cargos. Nos reservamos el derecho de determinar qué cargos se toman en cuenta para un ASL. Si el cliente tiene una Cuenta de Límite de Gastos, podemos suspender sus Servicios sin notificación previa si el saldo de la cuenta llega a la Cuenta de Límite de Gastos, aún cuando la cuenta no tenga pagos vencidos. Podríamos imponer o aumentar la Cuenta de Límite de Gastos en cualquier momento, sin notificación. Una Cuenta de Límite de Gastos es únicamente para nuestro beneficio y el cliente no debe confiar en el mismo para manejar su uso.
Depósitos y Devolución de Depósitos
En cualquier momento podemos solicitar un depósito como garantía de pago para que el cliente establezca o mantenga Servicio ("Depósito"). Al darnos un Depósito, el cliente nos da un interés de garantía para todas las cantidades actuales o futuras que sean un adeudo para nosotros. Podría cambiar el Depósito en cualquier momento con notificación. No se puede usar un Depósito para hacer o retrasar pagos. El Depósito, el lapso de tiempo que conservamos el Depósito, así como los cambios en el mismo, se determinan en base al historial de crédito del cliente, el historial de pago y otros factores. A menos que lo prohíba la ley, podríamos combinar Depósitos con nuestros otros fondos, sin ganancias por intereses, y nos reservamos el derecho de devolver el Depósito en forma de crédito a la factura del cliente, en cualquier momento. Si los Servicios del cliente se dan por terminados por alguna razón, podríamos conservar y aplicar el Depósito del cliente a cualesquiera cargos pendientes. Enviaremos la porción restante del Depósito a su última dirección conocida, dentro de los 90 días posteriores a la factura final del cliente; si nos es devuelta, la vamos a enviar a las autoridades estatales al punto en que lo exija la ley.
Restricciones en el Uso de los Servicios
El cliente no puede usar nuestros Servicios: (a) en una forma que pudiera causar daño o afectar adversamente a cualquiera de nuestros otros clientes o nuestra reputación, redes, propiedad o Servicios; o (b) en forma alguna prohibida por los términos de nuestros Servicios, el Acuerdo o nuestras Políticas. El cliente no puede de ninguna manera revender los Servicios a un tercero. Para más información acerca de las restricciones adicionales acerca del uso de nuestros Servicios, favor de consultar nuestra Política de Uso Aceptable y el Acuerdo de Visitantes, disponibles en nuestro sitio de Internet, así como el plan detallado u otra información acerca de los Servicios que proporcionamos o a los que hacemos referencia al cliente, durante la transacción de ventas.
Equipo, Número y Dirección de Correo Electrónico del Cliente; Identificador de Llamadas
No fabricamos ningún Equipo que pudiéramos venderle al cliente o que esté relacionado con nuestros Servicios, y no somos responsables por ningún defecto, acto u omisión del fabricante. Las únicas garantías en el Equipo del cliente son las garantías limitadas directas del fabricante o que nosotros hayamos transferido. El funcionamiento del Equipo puede variar dependiendo de las especificaciones del mismo (por ejemplo, el software de un equipo, la memoria y el almacenamiento), así como el funcionamiento del equipo que pueden afectar el acceso a todos nuestros Servicios. El Equipo del cliente está diseñado para ser activado en nuestras redes y en otras áreas de cobertura que pudiéramos hacer disponibles para el cliente. En la forma en la que está programado no va a aceptar servicio móvil de otro proveedor. Excepto en el caso de que por algún derecho legal el cliente tenga que portar/transferir su número telefónico a otro proveedor, no obtiene ningún beneficio (y no puede obtener beneficio alguno) (por ejemplo, por medio de la publicación, el uso, etc.) sobre la pertenencia, posesión u otros derechos de ningún número telefónico, número de identificación, dirección de correo electrónico u otro identificador que asignemos al cliente, a su Equipo o a su cuenta. Notificaremos al cliente si decidimos cambiarlos o reasignarlos. El teléfono CDMA Sprint PCS del cliente cuenta con un código de seguridad de programación de software que protege ciertos parámetros operativos del teléfono contra reprogramación no autorizada. Si el cliente desea obtener el código de seguridad del programa de software para su teléfono CDMA Sprint PCS, favor de visitar Sprint.com o llamar al 1-888-211-4727 para ver la información y los requisitos de elegibilidad.
Portar/Transferir Números Telefónicos
No garantizamos que la transferencia de números hacia o desde nosotros a otro proveedor sea exitosa. Si el cliente autoriza a otro proveedor para que transfiera un número de nuestra compañía, entonces se considera una solicitud que el cliente nos hace para que demos por terminados todos los Servicios relacionados con ese número. El cliente es responsable de todos los cargos facturados o en los que incurra antes de la desactivación y cualesquiera Cargos por Terminación Anticipada.
Cobertura; Dónde Funcionará el Equipo del Cliente; Velocidades de Servicio
Nuestros mapas de cobertura están disponibles en localidades de venta al público y en nuestro sitio de Internet. La cobertura específica de la red que obtiene el cliente dependerá de las transmisiones de radio que el Equipo del cliente pueda captar y los Servicios que haya elegido. Nuestros mapas de cobertura proporcionan estimados de alta calidad de nuestras áreas de cobertura cuando se usan los Servicios en exteriores, en condiciones óptimas. La cobertura no está disponible en todas partes. La cobertura y las velocidades de Servicio no están garantizadas. La cobertura está sujeta a cambio sin notificación. Es posible que las velocidades de Servicio dependan del Servicio adquirido. Las velocidades reales van a variar. Calcular la cobertura móvil, la potencia de la señal y la velocidad del Servicio no es una ciencia exacta. Hay interrupciones en la cobertura en nuestras áreas de cobertura calculadas; junto con otros factores dentro o fuera de nuestro control; por ejemplo, problemas de la red o congestión en Internet, software, potencia de la señal, el Equipo del cliente, las estructuras, edificios, el clima, la geografía, topografía, velocidades del servidor de los sitios de Internet que el cliente acceda, acciones de terceros, etc., que pueden dar como resultado conexiones caídas o bloqueadas, velocidades inferiores o impactar de otra manera en la calidad del Servicio. Los Servicios que dependen de información sobre la localidad, tales como E911 y navegación GPS, dependen de la capacidad del Equipo del cliente para captar señales de satélite (que normalmente no están disponibles en interiores) y cobertura de la red. Mientras que el Equipo esté recibiendo una actualización de software, probablemente el cliente no pueda usar el Equipo de ninguna manera hasta que la actualización del software esté completa.
Roaming
El término roaming comúnmente se refiere a la cobertura en la red de otro proveedor, que pudiéramos hacer disponible para el cliente, dependiendo de nuestros acuerdos con otros proveedores. Estos acuerdos pueden cambiar de vez en cuando y la cobertura del roaming está sujeta a cambio sin notificación. La capacidad del cliente para recibir cobertura de roaming depende de las transmisiones de radio que pueda captar el Equipo y la disponibilidad de cobertura de roaming. No damos ninguna garantía de que dicha cobertura esté disponible. La cobertura de roaming probablemente exista tanto dentro como fuera de nuestras áreas de cobertura. El Equipo del Cliente generalmente va a indicar cuando está en roaming. Dependiendo de los Servicios, es probable que apliquen cargos o límites por separado en la cantidad de minutos usados mientras el cliente está en roaming. Puede ser que no estén disponibles o que no funcionen de la misma forma ciertos Servicios cuando se esté en roaming (por ejemplo, Servicios de datos, correo de voz, llamada en espera, etc.).
Acerca de los Servicios de Datos y el Contenido
Nuestros Servicios de datos y el Equipo del cliente le pueden permitir acceso a Internet, texto, fotos, video, juegos, gráficos, música, email, aplicaciones, sonido y otros materiales ("Contenido de Datos") o enviar Contenido de Datos a alguna otra parte. Cierto Contenido de Datos está disponible a través de nosotros o de nuestros proveedores, mientras que otros Contenidos de Datos se pueden accesar de otros (por ejemplo, sitios de Internet de terceros, juegos, tonos, aplicaciones, etc.). Definitivamente no garantizamos el Contenido de Datos que el cliente accese en su Equipo. El Contenido de Datos puede ser: (1) poco apropiado para niños/menores; (2) poco fiable o impreciso; u (3) ofensivo, indecente o inadecuado. El cliente es el único responsable de evaluar el Contenido de Datos que el mismo o cualquier persona accese, a través de sus Servicios. Recomendamos ampliamente que el cliente monitoree el uso de datos por parte de niños/menores de edad. El Contenido de Datos de terceros también podría dañar su Equipo o el software. No somos responsables por ningún Contenido de Datos. No somos responsables por ningún daño causado por cualquier Contenido de Datos que el cliente acceda a través de sus Servicios, que cargue en su Equipo o que solicite de nuestros representantes. Para proteger nuestras redes y Servicios o por otras razones, podríamos imponer restricciones en el acceso a cierto Contenido de Datos (como ciertos sitios de Internet, aplicaciones, etc.); imponer cargos por separado; limitar el rendimiento o la cantidad de datos que se pueden transferir; o limitar o dar por terminados Servicios. Si le proporcionamos al cliente almacenamiento para Contenido de Datos que haya adquirido, entonces podríamos borrar el Contenido de Datos que adquirió, sin notificación o imponiendo restricciones en el uso de las áreas de almacenamiento de datos. El Contenido de Datos almacenado en un Equipo, transmitido a través de nuestras redes, o almacenado por Sprint, podría borrarse, modificarse o dañarse. Probablemente el cliente no pueda hacer o recibir llamadas, mientras esté usando Servicios de datos. El Contenido de Datos que proporcionen nuestros proveedores o terceros está sujeto a cancelación o terminación en cualquier momento, sin notificación al cliente, y es probable que no reciba un reembolso por ninguna porción no utilizada del Contenido de Datos.
Términos y Restricciones Específicos en el Uso de Servicios de Datos
Además de las reglas por el uso de todos nuestros otros Servicios, a menos que identifiquemos el Servicio o Equipo que el cliente haya seleccionado como se había previsto específicamente para dicho propósito (por ejemplo, ruteadores móviles, Enlace de Datos, etc.), el cliente no puede usar nuestros Servicios de datos: (1) con equipos de servidor o aplicaciones de computadora anfitriona u otros sistemas que transporten sesiones continuas de tráfico intensivo o de datos; (2) como un sustituto o respaldo de conexiones de líneas privadas o de redes privadas virtuales; o (3) para cualquier otro uso no deliberado, que determinemos a nuestra entera discreción. Nos reservamos el derecho de limitar, suspender o restringir cualquier uso intensivo de datos continuo que tenga un impacto adverso en el funcionamiento de nuestras redes o que impida el acceso a las mismas. Si los Servicios del cliente incluyen acceso a Internet o acceso de datos, tampoco puede usar su Equipo como un módem para computadoras u otro equipo, a menos que identifiquemos el Servicio o Equipo que el cliente seleccionó como estaba previsto específicamente para tal propósito (por ejemplo, con planes de "teléfono como modem", planes de tarjetas de Banda Ancha Móvil Sprint, planes de ruteadores móviles, etc.).
Licencia de Software
Si Sprint le proporciona software al cliente como parte del Servicio y no hay términos de la licencia de software que se proporcionen con el mismo (por parte de Sprint o un tercero), Sprint le otorga una licencia limitada, revocable, sin exclusividad, no transferible para usar el software para tener acceso a los Servicios de uso individual. El cliente no podrá vender, revender, transferir, copiar, traducir, publicar, crear trabajos derivados, hacer uso comercial, modificar, revertir, diseñar, decodificar o desensamblar el software. Sprint podría revocar esta licencia en cualquier momento.
Cargos por Activación y Cargos Varios
En base a nuestras Políticas, podríamos cobrar por activación, prepago, reactivación, programación u otros cargos para establecer o mantener Servicios. Algunas transacciones también pueden estar sujetas a un cargo (por ejemplo, pago de conveniencia, cambiar números telefónicos, actualizaciones de teléfonos, etc.). Se proporcionarán al cliente notificaciones de este tipo de cargos antes de concluir la transacción solicitada.
Cuenta y Cargos por Servicio
El cliente es responsable por todos los cargos relacionados con su cuenta y los Servicios en la misma, sin importar quién agregue o use los Servicios. Los cargos incluyen, pero no están limitados a, los cargos mensuales recurrentes, cargos por uso, cargos por servicios adicionales, impuestos, sobrecargos y cargos relacionados con los Servicios del cliente. Estos cargos se describen o se hace referencia a los mismos durante la transacción de ventas, en nuestros materiales de mercadeo, y en los materiales de confirmación que enviamos al cliente. Dependiendo de sus Servicios; los cargos por servicios adicionales podrían incluir asistencia de operadora y directorio, correo de voz, transferencia de llamadas, llamadas de datos, textos y acceso a Internet. Si el cliente (el titular de la cuenta) permite a usuarios finales acceder o usar sus Equipos, el cliente autoriza a los usuarios finales a acceder, descargar y usar Servicios. El cliente podría tener la oportunidad de adquirir Servicios, dependiendo de la suscripción, en la que evaluamos cargos de suscripción que dan al cliente acceso a los Servicios y/o le proporcionan cierto uso de los Servicios por un periodo de tiempo definido. Dependiendo del Servicio del cliente, ciertos tipos de cargos por suscripción podrían evaluarse automáticamente en el momento de la activación y en periodos de suscripción subsecuentes. Los Servicios de Suscripción que se ofrecen de manera recurrente no se dan por terminados sino hasta que los demos por terminados ya seamos nosotros o el cliente. Los cargos de Suscripción para Servicios recurrentes se aplican al principio de cada ciclo de facturación. La información correspondiente al ciclo de facturación del cliente para Servicios de suscripción se proporcionará cuando el mismo solicite los Servicios. En el caso de los Servicios que se ofrecen por día, generalmente se cobra al cliente por uso antes o en el momento de uso. En algunos casos, se podría cobrar al cliente en algún momento después de que haya usado los Servicios. A menos que se declare lo contrario, los Servicios que se ofrecen por día y terminan 24 horas después de que se haya iniciado el Servicio.
¿Cómo se Calculan los Cargos del Cliente para Propósitos de Facturación?
Llamadas de Voz Regulares: los minutos parciales de uso se redondean al siguiente minuto completo. El tiempo empieza a contar cuando el cliente oprime "Talk" ("hablar") o el Equipo del cliente se conecta a la red y termina cuando oprime "End" ("terminar") o se interrumpe la conexión de la red de alguna otra forma. Se cobran al cliente todas las llamadas que conectan, incluso con contestadoras telefónicas, correo de voz o servicios de transcripción de voz. No se cobra por llamadas no contestadas o si se escucha una señal de ocupado. En el caso de las llamadas entrantes que se contestan, se carga al cliente un poco antes de que el Equipo empiece a sonar hasta que el cliente oprime "End" o se interrumpe la conexión de la red de alguna otra forma. Si los cargos varían dependiendo de la hora del día en que se hacen o reciben las llamadas (por ejemplo, planes durante la Noche o en Fin de Semana), se cobra al cliente por la llamada completa, en base a la tarifa que aplique al periodo de tiempo en que se inicie la llamada.
Cargos en Radioteléfono Portátil:
Los cargos por llamadas de radioteléfonos portátiles se le cobran a la persona que inicia la llamada y se calculan multiplicando la duración de la llamada por la tarifa aplicable y el número de participantes. Se cobran al cliente por lo menos 6 segundos de tiempo de uso por cada llamada que inicia; las comunicaciones subsecuentes en la misma llamada se redondean y se facturan al siguiente Segundo. El tiempo se inicia cuando el cliente oprime cualquier botón para iniciar una llamada de radioteléfono portátil y termina aproximadamente 6 segundos después de haber terminado una comunicación a la que no responde ningún participante. Las comunicaciones de radioteléfono portátil subsecuentes se consideran llamadas nuevas. Dependiendo del plan del cliente, a nivel nacional, internacional o llamadas de radioteléfono portátil en grupo, se podrían usar los minutos de radioteléfono portátil locales en su plan y dan como resultado cargos adicionales. Las respuestas para llamar a transmisiones de alerta se manejan como nuevas transmisiones de radioteléfono portátil, aún cuando se respondan dentro de los 6 segundos después de haber recibido la alerta. Los métodos de facturación para radioteléfonos portátiles están sujetos a cambio cuando introduzcamos nuevos Servicios de radioteléfonos portátiles.
Uso de Datos:
A menos que le indiquemos al cliente específicamente lo contrario, el uso de datos se mide en bytes, kilobytes, megabytes y gigabytes (no en minutos/tiempo). 1024 bytes es igual as 1 kilobyte ("KB"), 1024 KB es igual a 1 megabyte y 1024 megabytes equivalen a 1 gigabyte. Los bytes se redondean a kilobytes, de manera que se cobra al cliente por lo menos 1 KB por cada sesión de uso de datos ("sesión de datos"). Se da el redondeo al final de cada sesión de datos y algunas veces durante una sesión de datos. Dependiendo de los Servicios de datos del cliente, el uso se puede cobrar en relación con una asignación o a un precio fijo por KB, y el cliente puede quedar sujeto a limitaciones en la cantidad de uso de datos. Si se le cobra un precio fijo por KB, cualesquiera centavos fraccionales se redondearán al siguiente centavo. Se le cobrarán al cliente todos los datos dirigidos a la dirección de Internet de su equipo, incluyendo sesiones de datos que el cliente no inició, así como transferencias incompletas. Tan pronto como el Equipo se conecte a nuestras redes de datos, el cliente puede incurrir en cargos de datos. Ejemplos de datos por los cuales se cobrará incluyen el tamaño de un archivo solicitado o Contenido de Datos (juego, tono, etc.); gráficos de página de Internet (logotipos, fotos, banners, publicidad, etc.); datos adicionales usados al acceder, transportar y enrutar el archivo en nuestra red; los datos de descargas parciales o interrumpidas; datos reenviados y datos relacionados con intentos fallidos de llegar a sitios de Internet o usar aplicaciones. Estos cargos por datos son adicionales a cualesquiera cargos por el Contenido de Datos en sí (juego, tono, etc.). Los datos usados y cobrados al cliente van a variar considerablemente, incluso entre acciones idénticas o sesiones de datos. Los cálculos de uso de datos (por ejemplo, el tamaño de los archivos descargables) no son vaticinadores del uso real. La factura del cliente no va a especificar por separado el número de KB atribuido a sesiones de acciones/datos específicos.
La Factura del Cliente
La factura le proporciona al cliente notificación de sus cargos. Refleja cargos mensuales recurrentes (generalmente se factura un ciclo de facturación por anticipado), cargos, impuestos, sobrecargos, cargos por productos y equipo, cargos por suscripción y cargos específicos de uso/transacción (generalmente facturados en el ciclo de facturación en los que se incurre). Algunos cargos por uso, como los que dependen de la información de uso de un tercero, se pueden facturar en ciclos subsecuentes y dar como resultado cargos superiores a los esperados durante un mes. Los ciclos de facturación y las fechas podrían cambiar de vez en cuando. La factura del cliente también podría incluir otras notificaciones importantes (por ejemplo, cambios en su Acuerdo, Servicio, notificaciones legales, etc.). La factura en papel del cliente podría no incluir detalles de facturación desglosados. La información de facturación más específica está disponible en Internet. Las facturas en papel con detalles desglosados pueden estar sujetas a un cargo adicional. A menos que esté prohibido por ley, otros cargos (por ejemplo, los Servicios de datos o impuestos y sobrecargos) no incluirán los detalles desglosados pero aparecerán enumerados como cargos totales para una categoría. Si el cliente elige facturación por internet, no recibirá facturas en papel.
Los Pagos del Cliente; Cargos por Retraso
El pago se deberá cubrir en su totalidad como se estipula en la factura del cliente. Si no recibimos el total del pago en la fecha especificada en la factura, un cargo por pago tardío, que podría cobrarse a la tarifa más alta admisible por ley, podría aplicarse al total del saldo no liquidado. Es probable que también se cobren al cliente cualesquiera costos que paguemos a una compañía de cobros por cobrar los saldos que el cliente no haya pagado. Si facturamos al cliente cantidades a nombre de un tercero, los pagos recibidos se aplican primero a los cargos del cliente. Se podrían cobrar al cliente cargos adicionales por ciertos métodos de pago. Se podría cobrar hasta la cantidad más alta, autorizada por ley, por cheques devueltos u otros pagos realizados por el cliente y que hayan sido negados por alguna razón por parte de una institución financiera. La aceptación de pagos (aunque estén marcados como "completamente pagados") no excluye nuestro derecho de cobrar todas las cantidades que el cliente nos adeude. Podríamos restringir los métodos de pago del cliente a cheques de caja, giros postales u otras formas similares de pago seguras, en cualquier momento, por un motivo válido.
Impuestos y Cargos Gubernamentales
El cliente está de acuerdo en pagar todas las cuotas federales, estatales e impuestos locales y otras cuotas por disposición de ley para cobrar y enviar al gobierno por los Servicios que le proporcionamos. Dichos cargos podrían cambiar de vez en cuando sin previo aviso. Si el cliente solicita deducciones fiscales, deberá proporcionarnos un certificado de exención. Las exenciones fiscales generalmente no se van a aplicar de manera retroactiva.
Sobrecargos
El cliente está de acuerdo en pagar todos los sobrecargos ("Sobrecargos"), que podrían incluir, pero no están limitados a: Servicio Federal Universal; varios cargos reglamentarios; los cargos administrativos de Sprint; cargos por ganancias brutas y algunos otros impuestos que se le carguen a Sprint; o cargos por los costos en los que incurrimos y se los transferimos al cliente. Los sobrecargos no son impuestos, y no es necesario imponerlos por ley. Son cargos que decidimos cobrar al cliente, son parte de nuestras tarifas y los conservamos en su totalidad o en parte. El número y el tipo de Sobrecargos aparece en la factura del cliente y pueden variar dependiendo del lugar del domicilio de facturación del Equipo; además, pueden cambiar con el tiempo. Determinamos la tarifa de dichos cargos y las cantidades están sujetas a cambio, así como los componentes usados para calcular dichas cantidades. Notificaremos al cliente acerca de cualesquiera cambios a los Sobrecargos en una forma consistente con este Acuerdo (ver la sección "Notificar a Ambas Partes como parte de este Acuerdo"). Sin embargo, dado que algunos Sobrecargos se basan en cantidades establecidas por el gobierno o en fórmulas gubernamentales, no siempre será posible dar una notificación previa acerca de nuevos Sobrecargos o cambios en la cantidad de Sobrecargos existentes. La información acerca de Sobrecargos se proporciona al momento de la transacción de ventas y está disponible en nuestro sitio de Internet.
Cargos en Disputa - El Cliente Deberá Pagar los Cargos Válidos
Cualquier disputa a un cargo en la factura del cliente se debe hacer dentro de los 60 días a partir de la fecha de la factura que inicialmente contenía el cargo. Las disputas se pueden presentar llamando o por escrito, como se indica en la factura o en otras partes. El cliente acepta los cargos que no estén en controversia, dentro del periodo de tiempo descrito anteriormente; los cargos válidos se deberán pagar según lo indica la factura.
Cómo Proteger Nuestras Redes y Servicios
Podemos adaptar cualquier medida para: (1) proteger nuestras redes, nuestros derechos e intereses o los derechos de otros; u (2) optimizar o mejorar el uso general de nuestras redes y Servicios. Algunas de estas acciones podrían interrumpir o impedir las comunicaciones y uso legítimos (por ejemplo, software para filtrar/bloquear un mensaje para evitar SPAM (correo basura no solicitado) o virus; limitando la tasa de transferencia; limitando acceso a ciertos sitios de Internet, aplicaciones u otros Contenidos de Datos; prohibiciones o usos no deliberados (por ejemplo, usarlo como una línea dedicada o como servicio de monitoreo, etc.). Para información adicional en cuanto a lo que hacemos para proteger a nuestros clientes, redes, Servicios y equipo favor de ver nuestra Política de Uso Aceptable y el Acuerdo de Visitantes a nuestro sitio de Internet.
La Privacidad del Cliente
Nuestra Política de Privacidad está disponible en nuestro sitio de Internet. Para ver nuestra política, favor de visitar www.sprint.com/legal/privacy.html1. Esta política podría cambiar de vez en cuando, de manera que se debe revisar con frecuencia y atención.
Monitoreo de Llamadas:
Para asegurar la calidad de nuestros Servicios y para otros propósitos legales, podríamos monitorear o grabar llamadas entre nosotros (por ejemplo, las conversaciones del cliente con nuestros departamentos de servicio al cliente y de ventas).
Autentificación y Contacto:
El cliente (el titular de la cuenta) podría proteger la información de su cuenta con una contraseña, estableciendo un número de identificación personal (PIN, por sus siglas en inglés). El cliente también puede establecer una pregunta y respuesta de seguridad, como respaldo, en caso de que olvide su PIN. El cliente está de acuerdo en proteger su PIN, contraseñas y otros registros del usuario para acceso como la pregunta de seguridad, de respaldo, y evitar que se pierda y se revele. Además el cliente está de acuerdo en que Sprint podría, a su entera discreción, tratar a cualquier persona que presente los registros del usuario que consideramos suficientes para acceso a la cuenta como si fuera el cliente, o un usuario autorizado en la cuenta para divulgarle información o cambios en el Servicio. El cliente está de acuerdo en que lo contactemos por motivos relacionados con el Servicio por medio de la información de contacto que proporcionó, a través de los Servicios o Equipos a los que se suscribió o a través de otros medios disponibles, incluyendo mensajes de texto, email, fax, mensajes grabados, teléfono o correo móvil, residencial o comercial.
CPNI:
Al proporcionar al cliente (el titular de la cuenta) productos y Servicios de telecomunicaciones desarrollamos información acerca de la cantidad, configuración técnica, tipo, ubicación y destino de productos y Servicio de telecomunicaciones que usa el cliente, así como otra información que esté en su cuenta (CPNI, por sus siglas en inglés). De acuerdo con la ley federal, el cliente tiene el derecho y nosotros tenemos el deber de proteger la confidencialidad del CPNI del cliente. Por ejemplo, implementamos salvaguardas que están diseñadas para proteger el CPNI del cliente, incluyendo procedimientos de autentificación cuando nos contacta. Para algunas cuentas con un representante dedicado de Sprint, probablemente contactemos al punto de contacto preestablecido como medida estándar de autentificación.
Aplicaciones de Terceros:
Si el cliente usa una aplicación de un tercero, ésta podría tener acceso, recopilar, usar o divulgar la información personal del cliente o solicitar a Sprint que divulgue la información (incluyendo información acerca de la ubicación, cuando sea aplicable, al proveedor de la aplicación o a algún otro. Si el cliente accede, usa o autoriza las aplicaciones de terceros a través de los Servicios, el mismo está de acuerdo y autoriza a Sprint para que proporcione información relacionada con su uso de los Servicios o la aplicación(ciones). El cliente comprende que su uso de las aplicaciones está sujeto a los términos y condiciones de terceros, así como a las políticas, incluyendo la política de privacidad de los mismos.
Información en los Equipos:
El Equipo del cliente podría contener información confidencial o personal (por ejemplo, fotos, videos, contraseñas o números de tarjetas de crédito almacenados). Sprint no es responsable de ninguna información en el Equipo del cliente, incluyendo información confidencial o personal. Si es posible, el cliente debe eliminar o proteger cualquier información confidencial o personal cuando su Equipo no esté en su poder o fuera de su control, por ejemplo, cuando ceda, intercambie, devuelva o recicle su Equipo. Al presentar el Equipo ante nosotros, el cliente está de acuerdo en que nuestros empleados, contratistas o proveedores podrían tener acceso a toda la información en el Equipo.
Servicios Habilitados para Ubicación
Nuestras redes generalmente saben dónde está ubicado el Equipo del cliente, cuándo está en exteriores y/o encendido. Al usar distintas tecnologías para ubicar el Equipo, podemos proporcionar servicios mejorados de emergencia 911 y servicios opcionales habilitados para localización, ya sean proporcionados por nosotros o por un tercero. La cobertura de la red o los factores ambientales (como estructuras, edificios, el clima, la geografía, el paisaje y la topografía) pueden tener un impacto significativo en la capacidad de acceder la información sobre ubicación del Equipo del cliente y en el uso de servicios habilitados para localización.
El cliente está de acuerdo en que cualquier usuario autorizado puede tener acceso, usar o autorizar las aplicaciones de habilitación de localización de Sprint o de un tercero a través de los Servicios. El cliente comprende que su uso de dichas aplicaciones de habilitación de localización están sujetas a los términos y condiciones de las aplicaciones, así como a las políticas, incluyendo la política de privacidad de los mismos. Si el cliente activa los servicios de habilitación de localización para equipos usados por otros usuarios autorizados, acepta informar al (a los) usuario(s) autorizado(s) acerca de los términos de uso para aplicaciones de habilitación de localización y que el Equipo podría ser localizado. Para información adicional en cuanto a servicios de habilitación de localización, favor de consultar nuestra Política de Privacidad en nuestro sitio de Internet.
911 u Otras llamadas de Emergencia
Los funcionarios de seguridad pública aconsejan que cuando el cliente haga una llamada al 911 u otras llamadas de emergencia, siempre esté preparado para proporcionar información acerca de su ubicación. A diferencia de los teléfonos de línea fija, dependiendo de varios factores (por ejemplo, ya sea que el Equipo del cliente esté habilitado con navegador GPS, dónde esté, o qué proveedores de servicios locales de emergencia hayan actualizado su equipo, etc.), los operadores del 911 probablemente no conozcan el número telefónico del cliente, su ubicación o la ubicación de su Equipo. En algunas circunstancias, una llamada de emergencia podría ser enrutada a un despachador de una patrulla estatal o ubicación alternativa establecida por proveedores de servicio de emergencia. El servicio 911 mejorado (E911), donde esté habilitado por las autoridades locales de emergencia, utiliza tecnología GPS para proporcionar información sobre la ubicación. Sin embargo, aún donde esté disponible, el E911 no siempre proporciona información precisa sobre la ubicación. Si el Equipo del cliente está en interiores o, si por alguna otra razón, no puede captar una señal de satélite, probablemente no se pueda localizar al cliente. Algunos Equipos tienen una función de seguridad que evita el uso del teclado después de marcar el 911, el cliente deberá seguir las indicaciones de voz cuando esté interactuando con proveedores de servicio de emergencia, usando sistemas de respuesta o voz interactiva para filtrar llamadas.
Si el Equipo del Cliente se Pierde o es Robado
El cliente nos debe llamar inmediatamente si su Equipo se pierde o es robado porque podría ser responsable por cargos de uso antes de notificarnos de la supuesta pérdida o robo. Un Equipo perdido o robado no reduce o elimina el Plazo de Compromiso del cliente. El cliente será responsable de cualesquiera cargos mensuales recurrentes relacionados con el Servicio en su Equipo después de notificarnos de la supuesta pérdida o robo. El cliente está de acuerdo en cooperar si decidimos investigar el asunto (hablar sobre los hechos, declaraciones juradas, etc.). Es probable que no suspendamos los Cargos de Terminación Anticipada si el cliente decide dar por terminados los Servicios como resultado de la pérdida o robo de su Equipo.
Renuncia a las Garantías
A MENOS QUE QUEDE EXPRESAMENTE ESPECIFICADO POR ESCRITO, NO HACEMOS ASEVERACIÓN ALGUNA NI GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO (EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY) CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD, SIN CONTRAVENCIÓN O ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, CONCERNIENTE A LOS SERVICIOS DEL CLIENTE (INCLUYENDO SU EQUIPO). NO PROMETEMOS SERVICIOS ININTERRUMPIDOS O SIN ERRORES Y NO AUTORIZAMOS A NINGUNA PERSONA QUE OFREZCA GARANTÍAS A NOMBRE DE NUESTRA COMPAÑÍA.
El Cliente Está de Acuerdo en que No Somos Responsables por Ciertos Problemas
El cliente está de acuerdo en que ni nosotros ni nuestros(as) subsidiarias, afiliadas, compañías principales, vendedores, proveedores u otorgantes de licencias somos responsables por los daños que resulten de: (a) cualquier cosa que haga el cliente o alguien más; (b) proveer o dejar de proveer Servicios de red, incluyendo, pero no limitado a, deficiencias o problemas con algún Equipo o cobertura de red (por ejemplo, Servicios caídos, bloqueados o interrumpidos, etc.); (c) tráfico u otros accidentes o cualesquiera reclamaciones relacionadas con nuestros Servicios; (d) Contenido de Datos o información accesada mientras esté usando nuestros Servicios; (e) alguna interrupción o no poder acceder o intentar acceder servicios de emergencia desde un Equipo, incluyendo, acceso a través del 911, 911 mejorado u otro; (f) servicios de información sobre localización fallidos o imprecisos; (g) información o comunicación bloqueada por un filtro de correo basura; (h) daño al Equipo del cliente o cualquier computadora o dispositivos conectado a al Equipo, o bien, daño o pérdida de cualquier información almacenada en el Equipo del cliente, computadora, equipo o espacio de almacenamiento de Sprint a partir del uso de los Servicios por parte del cliente o proveniente de virus, gusanos o descargas de contenido malicioso, materiales, datos, texto, imágenes, video o audio; o (i) hechos fuera de nuestro control, incluyendo causas de fuerza mayor (por ejemplo, fenómenos climáticos, incendios, terremotos, huracanes, etc.), disturbios, huelgas, guerras, actos de terrorismo o actos por órdenes gubernamentales. El cliente deberá instalar salvaguardas adecuadas para proteger su Equipo, su computadora o dispositivos y respaldar la información almacenada en cada uno de estos.
El Cliente está de Acuerdo en que Nuestra Responsabilidad Civil es Limitada, sin Daños Emergentes EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, NUESTRA RESPONSABILIDAD CIVIL POR DAÑOS MONETARIOS POR CUALESQUIERA DEMANDAS QUE PUDIERA TENER CONTRA NOSOTROS ESTÁ LIMITADA A NO MÁS DE LA CANTIDAD PROPORCIONAL DE LOS CARGOS POR SERVICIO ATRIBUIBLES AL PERIODO AFECTADO. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA SOMOS RESPONSABLES POR CUALESQUIERA DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENCIALES, PUNITIVOS, MÚLTIPLES O ESPECIALES DE NINGUNA ÍNDOLE CAUSADOS POR O RELACIONADOS CON PROPORCIONAR O NO PROPORCIONAR LOS SERVICIOS RELACIONADOS CON UN EQUIPO, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO A, LUCRO CESANTE, PÉRDIDA DE ACTIVIDADES COMERCIALES O COSTO DE REEMPLAZO DE PRODUCTOS Y SERVICIOS.

RESOLUCIÓN DE DISPUTAS
En Caso de Alguna Disputa, Ambas Partes Acuerdan Ponerse Primero en Contacto entre Sí
En caso de alguna disputa, ambas partes están de acuerdo en ponerse primero en contacto entre sí (según se define posteriormente) y proporcionar una descripción por escrito del problema, documentos relevantes e información justificante, así como las resoluciones propuestas. Estamos de acuerdo en ponernos en contacto entre nosotros, según se describe en la sección "Notificar al Otro Según el Acuerdo.".
En vez de Demandar Ante el Tribunal, Ambas Partes Acuerdan el Arbitraje de Disputas
Ambas partes estamos de acuerdo en arbitrar todas las Disputas entre nosotros, a nivel individual, no en acción legal de grupo o consolidada. El presente acuerdo de arbitrar tiene la intención de ser interpretado ampliamente. En arbitraje no hay juez ni jurado. Sin embargo, al igual que en un tribunal, el árbitro respeta los términos y las limitaciones del Acuerdo y puede adjudicar indemnizaciones y reparaciones, incluyendo honorarios de abogados, autorizados por ley. La decisión del árbitro y la indemnización es definitiva y obligatoria, con algunas excepciones de la Ley Federal de Arbitraje (FAA, por sus siglas en inglés), y la decisión o fallo en cuanto a la indemnización podría formalizarse o registrarse en cualquier tribunal con jurisdicción.
Ambas Partes Acuerdan lo siguiente:
(1) "Disputas" son cualesquiera demandas o contravenciones en contra del otro, relacionadas de alguna forma o que surgieran a partir de nuestros Servicios o del Acuerdo, incluyendo, pero no limitado a, la cobertura, Equipos, servicios y prácticas de facturación, políticas, prácticas contractuales (incluyendo la fuerza ejecutoria), demandas por servicio, privacidad o publicidad, aún cuando surgieran después de haber dado por terminados los Servicios. Las disputas incluyen demandas que el cliente presente en contra de nuestros empleados, agentes, afiliadas u otros representantes o que presentemos en contra del cliente. También incluye, pero no está limitado a, demandas relacionadas de alguna forma o que surgieran a partir de cualquier aspecto de la relación entre ambas partes, ya sea que se basen en un contrato, daño legal extracontractual, estatuto, fraude, documento o declaración falsa o cualquier otra base jurídica.
(2) si cualquiera de las partes desea iniciar una demanda para arbitrar una Disputa, ambas partes están de acuerdo en enviar una notificación por escrito al otro con una descripción de la disputa y una descripción de intentos previos para resolver la disputa, todos los documentos e información justificante, ambos relevantes, así como la resolución que se propone. La notificación se enviará al cliente como se describe en la sección "Notificar a la Otra Parte en Base al Acuerdo" y la notificación a nosotros se deberá enviar a: General Counsel; Arbitration Office; 12502 Sunrise Valley Drive, Mailstop VARESA0202-2C682; Reston, Virginia 20191. Ambas partese acuerdan intentar resolver la disputa antes de presentar una demanda de arbitraje. Si no podemos resolver la disputa dentro de los cuarenta y cinco (45) días posteriores a haber recibido la notificación para arbitrar, entonces cada uno podría presentar la controversia para arbitraje formal.
(3) La Ley Federal de Arbitraje es aplicable al presente Acuerdo y a la disposición de arbitraje. Ambas partes estamos de acuerdo en que las disposiciones de dicha ley, no la ley estatal, rige todas las cuestiones en términos del hecho si una disputa está sujeta a arbitraje.
(4) A menos que ambas partes acuerden lo contrario, el Arbitraje se llevará a cabo por parte de un árbitro único y neutral, en el condado donde se ubica el ultimo domicilio de facturación del Servicio.
(5) El arbitraje se regirá y llevará a cabo por (a) un árbitro neutral de un tercero, seleccionado por cada una de las partes y basado en las reglas acordadas mutuamente por cada uno de nosotros o (b) JAMS (Resolución privada de disputas). Las reglas de JAMS, incluyendo las reglas acerca de la selección de un árbitro, el inicio de un proceso, la administración, revelación de pruebas y honorarios del árbitro, se llevarán a cabo de acuerdo con las Reglas y Procedimientos Completos de JAMS. Las reglas de JAMS están disponibles en su sitio de Internet en www.jamsadr.com. En la medida en que esta sección de "Resolución de Disputas" entre en conflicto con las normas mínimas de imparcialidad en el procedimiento de JAMS, se aplicarán las reglas o normas mínimas de JAMS para procedimientos de arbitraje, relacionadas con el asunto. Sin embargo, nada en el presente párrafo nos va a exigir o permitir a nosotros o al cliente arbitrar en grupo o de forma consolidada.
(6) CADA UNA DE LAS PARTES ESTÁ DE ACUERDO EN QUE VA A SOLICITAR ARBITRAJE A NIVEL INDIVIDUAL Y QUE NO SOLICITARÁ ARBITRAJE EN GRUPO O DE FORMA CONSOLIDADA. Cada una de las partes está de acuerdo en que cualquier arbitraje será únicamente entre el cliente y Sprint (no se va a presentar a nombre de o junto con otra demanda individual). Si por alguna razón cualquier juez o árbitro determina que dicha restricción es excesiva o inejecutable, el acuerdo para arbitraje no será aplicable y deberá presentarse ante el tribunal.
(7) Cada una de las partes es responsable por sus costos respectivos relacionados con abogados, peritos y testigos, así como cualesquiera otros costos relacionados con arbitraje. Sin embargo, nosotros pagaremos por los cargos administrativos o por presentar el arbitraje, incluyendo los honorarios del árbitro. De lo contrario, aplican las Reglas y Procedimientos Completos de JAMS y las Políticas de JAMS en cuanto a Arbitrajes de Consumidores, Relacionados con Cláusulas Previas a una Disputas, las Normas Mínimas de Imparcialidad en los Procedimientos con respecto a los costos y pagos.
Excepciones al Acuerdo de Ambas Partes para el Arbitraje de Disputas
Cualesquiera de las partes podría presentar una demanda en el tribunal para demandas de menor cuantía. Además, la presente disposición de arbitraje no impide al cliente presentar la controversia ante cualquier dependencia del gobierno federal, estatal o local que pueda, si la ley lo permite, solicitar reparación de daños a nombre del cliente y en contra de nosotros.

No Habrá Acciones Legales o Demandas en Grupo
EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, CADA UNA DE LAS PARTES RENUNCIA A CUALQUIER DERECHO DE ENTABLAR DISPUTAS EN GRUPO; YA SEA, HACERSE PARTE EN UNA DEMANDA DE CUALQUIER OTRA PERSONA O ENTIDAD O SOSTENER UNA DEMANDA EN CAPACIDAD DE REPRESENTANTE A NOMBRE DE CUALQUIER OTRA PERSONA EN CUALQUIER DEMANDA LEGAL, ARBITRAJE U OTRO PROCEDIMIENTO JURÍDICO.
No Habrá Juicio con Jurado
EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, CADA UNA DE LAS PARTES RENUNCIA A CUALQUIER DERECHO A UN JUICIO CON JURADO EN CUALQUIER DEMANDA LEGAL, ARBITRAJE U OTRO PROCEDIMIENTO JURÍDICO.
Indemnización
El cliente está de acuerdo en indemnizar, defender y librar de responsabilidad a Sprint y a nuestras subsidiarias, afiliadas, compañías principales ante cualesquiera demandas que pudieran provenir o estar relacionadas con las acciones del cliente, incluyendo, pero no limitado al uso del Servicio o cualquier información que presente, publique como mensaje, transmita o haga disponible a través del Servicio; el hecho de no proporcionar las notificaciones adecuadas con respecto a los servicios que habilitan la localización (consultar la sección "Servicios Habilitados para Ubicación"); el hecho de no proteger las contraseñas del cliente, la pregunta de respaldo a la pregunta secreta compartida u otra información de la cuenta; o violar el presente Acuerdo o cualquier política a la que se haga referencia en el mismo, cualquier ley o reglamentación aplicable o los derechos de terceros.
Notificar a Ambas Partes Según el Acuerdo
Excepto en el caso en que el Acuerdo específicamente determine lo contrario, el cliente deberá notificarnos, llamando o por escrito, de acuerdo con las instrucciones en su factura. Se notifocará al cliente a través de uno o más de los siguientes: la factura, correspondencia al último domicilio de facturación conocido, a cualquier número de fax o dirección de correo electrónico que el cliente nos haya proporcionado, llamándolo en su Equipo o a cualquier otro teléfono que nos haya proporcionado, por medio de mensaje de voz en su Equipo o cualquier otro número telefónico que nos haya proporcionado, o por mensaje de texto en su Equipo.
Otros Términos Importantes
El presente Acuerdo está sujeto a las leyes federales a menos que el Acuerdo determine específicamente lo contrario, y está regido únicamente por las leyes del estado, donde se encuentre el domicilio de facturación del Equipo, independientemente de los conflictos de normas legales de dicho estado. Si alguna de las partes renuncia o no hace cumplir un requisito, según este acuerdo en un caso en particular, no renunciamos a nuestro derecho de hacer cumplir dicho requisito posteriormente. Excepto en caso de que el Acuerdo específicamente determine lo contrario, si alguna de las partes del mismo se considera nula o inejecutable, el resto del presente Acuerdo permanence en pleno vigor y vigencia. El presente Acuerdo no es para beneficio de ningún tercero, excepto nuestras oficinas principales corporativas, afiliadas, subsidiarias, agentes, así como predecesores y sucesores en cuanto a derechos. El cliente no podrá asignar el Acuerdo o ninguno de sus derechos u obligaciones, según el mismo. Podemos asignar el Acuerdo sin notificación. El cliente no podrá en ninguna forma revender los Servicios a otra parte. El Acuerdo y los documentos que incorpora constituyen el acuerdo en su totalidad entre el cliente y nosotros y sustituye todos los acuerdos anteriores escritos o verbales (no se puede confiar en ningún documento o declaración contradictorios por parte de representantes de ventas o de servicio. Los derechos, obligaciones y compromisos en el presente Acuerdo que, por su naturaleza, debieran continuar lógicamente después de la terminación de Servicios (por ejemplo, aquellos relacionados con facturación, pago, el 911, resolución de disputas, ninguna acción legal en grupo, ningún juicio con jurado) se mantendrán después de la terminación de los Servicios.
¹ Disponible sólo en inglés.
©2012 Sprint. Todos los derechos reservados.