Términos y Condiciones

TÉRMINOS IMPORTANTES ESPECÍFICOS SOBRE SERVICIOS/PRODUCTOS
Su Acuerdo de Servicio con Sprint incluye, entre otros, los términos de su plan de servicio (incluyendo los indicados abajo y los expresados en la guía de servicios y materiales) y los más recientes Términos y Condiciones de Servicio de Sprint Nextel ("Ts y Cs"). Lea detenidamente todas las secciones de su acuerdo con Sprint, incluyendo la disposición sobre el ARBITRAJE MANDATORIO y la disposición sobre RENUNCIA A LAS ACCIONES DE CLASE estipuladas en los Ts y Cs.
**Los cargos mensuales excluyen impuestos y recargos de Sprint [incluyendo un cargo USF de hasta 16.4% (varía trimestralmente), cargo administrativo de hasta $2.50, cargo regulador de $0.40 por línea al mes y cargos por área (aprox. 5-20%)]. Los recargos no son impuestos. Consulte sprint.com/taxesandfees.
Acuerdo de Servicio:El Acuerdo de Servicio se le proporciona en el momento de la activación. El Acuerdo de Servicio consta de varias secciones, incluyendo, entre otras, el Acuerdo de suscriptor que usted firme o acepte, el plan detallado u otra información sobre los Servicios que le proporcionemos o al que lo remitamos durante la transacción de ventas, y toda confirmación de los materiales que podríamos suministrarle.
Términos generales: Si usted acuerda mantener un servicio por un periodo mínimo de tiempo, dicho acuerdo comienza desde el momento en que acepta el Acuerdo de Suscriptor (por ejemplo firma, activación de servicio, uso del teléfono, etc.). Puede cancelar cualquier línea de servicio antes de la conclusión del plazo llamándonos por teléfono. Sin embargo, usted será responsable por un CARGO POR TERMINACIÓN ANTICIPADA (ETF por sus siglas en inglés) de hasta $350/línea por dispositivos avanzados y hasta $200 ETF/línea por otros dispositivos, por cada línea/número cancelado por anticipado; excepto en el caso de cancelaciones conforme a nuestra política de devoluciones. El ETF es prorrateado y se calcula multiplicando los meses restantes en su Contrato de Servicio multiplicado por $20 por dispositivos avanzados, con un máximo de $350 y un mínimo de $100. Para todos los otros dispositivos, el ETF prorrateado es calculado tomando los meses restantes y multiplicándolos por $10, con un máximo de $200 y un mínimo de $50. El pago del ETF no cumple con otras obligaciones contraídas con nosotros, incluidos los compromisos a plazo fijo con otras líneas o cargos por servicio/dispositivo. Si usted conviene en conservar el servicio durante un Plazo mínimo, al vencimiento del Plazo este Acuerdo automáticamente continuará de mes a mes a menos que usted se comunique con nosotros para informarnos acerca de algún cambio, incluyendo la cancelación. Si no hay un Plazo mínimo asociado con el plan de servicio que usted elija, este Acuerdo se aplicará y automáticamente continuará de mes a mes a menos que usted se comunique con nosotros para informarnos acerca de algún cambio, incluyendo la cancelación. Nos reservamos el derecho de cancelar las ofertas en forma anticipada o extender las ofertas sin previo aviso. Las ofertas están sujetas a la aprobación de crédito. Podría aplicarse un límite de gastos de la cuenta; por favor pregunte la cantidad específica. El cargo por límite de gastos de la cuenta es un cargo de $7.99 al mes por cada cuenta. No se les aplicará el cargo a las cuentas suscritas a pagos automáticos recurrentes y a la facturación electrónica (eBill). Los cargos del plan de servicio mensual se acumulan incluso si su servicio es desactivado por exceder el límite de gastos o por falta de pago. Si no se ha recibido la totalidad del pago en la fecha límite de pago, podrían aplicarse cargos moratorios por una cantidad que podría alcanzar el límite máximo permitido por la ley en el estado de su dirección de facturación. Una factura detallada proporciona a los clientes información exhaustiva sobre sus llamadas, incluyendo los números telefónicos marcados y recibidos, la duración de las llamadas, los tipos de llamada y los horarios en que fueron realizadas. Se aplica un cargo de $1.99 al mes por cuenta si usted decide recibir una factura impresa con facturación detallada. Para evitar este cargo, puede elegir recibir la factura electrónica ebill de Sprint o el formato resumido de la factura de papel. La información sobre el servicio de facturación detallada está a disposición de todos los clientes visitando su cuenta de Sprint por Internet. Se podrían aplicar cargos adicionales por cambios de números telefónicos. Las ofertas pueden no estar disponibles en todos lados y no son combinables con otras promociones/opciones, ni para clientes comerciales. No se ofrece cobertura en todo lugar y el área de cobertura varía de acuerdo al servicio; visite www.sprint.com/cobertura para más detalles. Los cargos mensuales excluyen impuestos, Recargos de Sprint, incluyendo los cargos por USF (varía trimestralmente), costos de recuperación y cargos administrativos, y cargos locales/estatales que varían por área (por ejemplo, en algunas áreas pueden ser hasta del 16%, pero en la mayoría de las áreas menos del 3%). Los Recargos de Sprint no son impuestos ni cargos exigidos por el gobierno y están sujetos a cambio. Podría aplicarse un cargo de activación de hasta $36 a nuevas activaciones, ciertos cambios en los planes de servicio o actualizaciones de teléfonos o dispositivos. Podría aplicarse un cargo por reconexión de hasta $36 por restablecer el servicio de todas las cuentas que hayan sido desconectadas por falta de pago o servicio suspendido. Podría requerirse un depósito, de entre $50 y $750 en la mayoría de los casos (pero algunas veces de hasta $1000), por cada línea para establecer el servicio. Nuestros servicios sólo funcionan con nuestros teléfonos; no todos los servicios están disponibles con todos los teléfonos o en todas las redes. Podríamos bloquear el acceso a la red o rechazar la activación de dispositivos que sean incompatibles con nuestra red por cualquier motivo que proteja los intereses de nuestros clientes o de nuestra red incluyendo, entre otros, dispositivos extraviados, robados, cancelados o suspendidos por falta de pago del servicio o del dispositivo. Los cargos mensuales no son reembolsados ni prorrateados si el servicio es cancelado o modificado antes de que su ciclo de facturación termine. Todo uso telefónico incluyendo las llamadas salientes y entrantes se cobra a menos que se indique lo contrario. A menos de que se especifique, los minutos incluidos en el plan no sirven para llamadas de roaming fuera de la red. Las tarifas internacionales de roaming para servicios de voz y datos varían y son adicionales. En las llamadas que pasen de un horario a otro, por lo general los minutos se deducen o cobran basados en el horario en el que se comenzó la llamada. Los minutos no utilizados del plan mensual no se traspasan al mes siguiente. Los minutos parciales de uso son redondeados al siguiente minuto entero. Sin estar obligados a hacerlo, podríamos rechazar el uso de su línea de servicio para protegerlo contra actividades fraudulentas o ilícitas. Las opciones adicionales o planes mensuales deberán permanecer activos en la línea de servicio durante un mes completo después de la activación; no se aplicará prorrateo alguno ni se emitirán reembolsos por los días en los que no se utilizó el servicio durante el ciclo de facturación.
Nuevos Acuerdos en la Red Sprint 4G (WiMAX): Tu Servicio en dispositivo activado en la Red Sprint 4G (WiMAX) puede requerir un nuevo Acuerdo de uno o dos años por línea. Sprint expresamente se reserva el derecho a transferir tu Servicio durante el plazo de este Acuerdo de la Red Sprint 4G (WiMAX) a la red Sprint 4G LTE para completar el plazo de tu Acuerdo. Se proveerá aviso razonable por adelantado a los clientes afectados, los cuales podrán entonces seleccionar una de las siguientes opciones: (a) Completar el plazo del Acuerdo usando tu dispositivo actual sin capacidad 4G (WiMAX) (b) Completar el plazo del Acuerdo al comunicarte con nosotros luego de recibir el aviso de Sprint de hacer la transición a la red Sprint 4G LTE, sin compromiso de plazo adicional requerido (Opción de Transición) (c) Desactivar el servicio. El desactivar debido a este cambio al Servicio no resultará en Cuota por Terminación Anticipada (ETF, por sus siglas en inglés) Opción de Transición: Si seleccionas la Opción de Transición, recibirás un dispositivo con capacidad estándar Sprint LTE gratis y puedes mantener tu plan de Servicio actual, si está disponible. Durante este plazo del Acuerdo, Sprint podrá hacer otras ofertas que son aparte de la Opción de Transición, y estas ofertas estarán sujetas a un nuevo Acuerdo de dos años por línea.
Naturaleza de nuestro Servicio. Nuestros planes tarifarios, dispositivos para clientes, servicios y funciones no están destinados para su reventa sino que están destinados al uso razonable y no continuo por parte de una persona que utilice el dispositivo a través de las redes de Sprint.
Usos Prohibidos de la Red. A fin de garantizar que las actividades de algunos usuarios no limiten la capacidad de nuestros clientes para obtener acceso a servicios confiables suministrados a costos razonables, usted no podrá hacer uso de nuestros servicios de una manera que sea ilícita, que viole los derechos de propiedad intelectual o que perjudique o interfiera indebidamente con el uso de la red o sistemas de Sprint. Sprint se reserva el derecho, sin previo aviso ni limitación alguna, de limitar las velocidades o cantidades de procesamiento de datos o de rechazar, cancelar, concluir, modificar, desconectar o suspender el servicio de toda persona que haga un uso prohibido de los servicios de voz o de datos tal como están descritos más delante, o si Sprint, a discreción exclusiva suya, determina que la acción es necesaria para proteger sus redes móviles contra daños o contra su degradación. Ejemplos de usos prohibidos de los servicios de voz: Sprint suministra servicios de voz exclusivamente como diálogo en vivo entre, e iniciado por, individuos para su uso personal y de cualquier otra manera descrita en esta política. Los servicios de Sprint no podrán ser utilizados para ningún otro fin, incluyendo, entre otros: servicios de monitoreo, transmisión de emisiones, transmisión de materiales grabados, actividades de telemercadeo, llamadas automarcadas, otros usos comerciales ni otras conexiones que no consistan en diálogo en vivo sin interrupciones entre individuos. Ejemplos de usos prohibidos de los servicios de datos: Sprint suministra servicios de datos exclusivamente para los fines de navegación en web, envío y recepción de e-mail, fotografías y otras actividades de mensajería similares, y streaming de videos, descarga de archivos, o juegos por Internet. Nuestros servicios de datos no podrán ser utilizados: (i) para generar cantidades excesivas de tráfico en Internet a través del streaming, descarga o carga continua y desatendida de videos u otros archivos o para operar servicios de anfitrión incluyendo, entre otros, servir de anfitrión de web o de juegos; (ii) para mantener conexiones activas continuas de red a Internet, tales como a través de una cámara web o conexiones de máquina a máquina que no involucren la participación de una persona, (iii) para interrumpir el uso de e-mail por parte de otras personas utilizando rutinas automatizadas o manuales, incluyendo, entre otras, "contestadores automáticos" o programas de cancelación automática u otras rutinas similares; (iv) para transmitir o facilitar cualquier tipo de publicidad, telemercadeo, material promocional, "correo chatarra", e-mail comercial o masivo, o fax no solicitado o no autorizado; (v) para actividades que afecten adversamente la capacidad de otras personas o sistemas para utilizar ya sea los servicios móviles de Sprint o los recursos basados en Internet de terceros, incluyendo, entre otros, ataques de "rechazo de servicio" (DoS) contra el anfitrión o usuario individual de otra red; (vi) para una actividad que conecte cualquier dispositivo a Computadoras Personales (incluyendo, sin límites, computadoras portátiles), u otro dispositivo con el propósito de transmitir inalámbricamente datos a través de la red (a menos que el cliente esté utilizando un plan diseñado para ese uso) o (vii) para cualquier otro propósito que, a discreción exclusiva nuestra, viole nuestra política de suministrar servicio para uso individual. Planes de Uso Ilimitado. Si usted se suscribe a planes tarifarios, servicios o funciones que estén descritas como ilimitados, deberá tener presente que dichos planes "ilimitados" están sujetos a estos Usos Prohibidos de la Red de Sprint.
PROMOCIONES, OPCIONES Y OTRAS ESTIPULACIONES
Garantía Ilimitada de Sprint: Disponible mientras la línea de servicio esté activada en el plan Ilimitado My Way, en el plan My All-in o en el Plan Sprint Framily. Se aplica únicamente a las funciones ilimitadas (excluye otras opciones de datos y Hotspot Móvil). Los precios y la selección de teléfonos están sujetos a cambios. La cuenta debe permanecer al día y la falta de pago puede anular la garantía. No es transferible.
Las tarifas están sujetas a cambio sin previo aviso. Tarifas estándares de mensajes aplican cuando un mensaje es enviado o recibido, ya sea leído o no leído, visto o no visto, solicitado o no solicitado. Los mensajes del plan mensual que no se usen no son acumulables. Ciertos mensajes, incluyendo aquellos enviados a terceros para participar en una promoción u otro programa, generarán cargos adicionales. Las tarifas de la mensajería internacional podrían variar y están sujetas a cambio sin previo aviso. No hay garantía que los mensajes serán recibidos, y no somos responsables de mensajes perdidos o mensajes entregados a un teléfono equivocado. La mayoría de los mensajes de texto están limitados a 160 caracteres. Los mensajes con fotografías y video deberán ser enviados, vistos y cargados a través de la aplicación de texto nativo/mensajería (MMS). Los clientes que no tengan un plan de mensajería podrían enviar o recibir fotografías/videos a $.20/por destinatario. Ver, cargar o vincular a la web, enviar por email, o hacer clic en un vínculo en la web para ver u obtener fotografías/video constituye una actividad de datos y se aplicarán cargos por uso ocasional de datos de $.03/KB, a menos que su plan incluya datos.
Any Mobile, Anytime: Se aplica al marcar/recibir directamente llamadas de voz estándar entre números móviles nacionales tal como se determine al efectuar la llamada usando las bases de datos de terceros independientes y de Sprint. (Excluye llamadas a correo de voz, 411 y otros métodos indirectos). No está disponible con roaming.
Sprint Mobile to Mobile: Le permite hacer o recibir llamadas ilimitadas directamente a o de los suscriptores de Sprint en la Red Nacional Sprint o la Red Nacional Nextel sin usar minutos de su plan de servicio. Sólo disponible para llamadas realizadas directamente entre teléfonos de Sprint y/o la mayoría de los teléfonos Nextel (no a través de correo de voz, 411 u otros métodos indirectos). No está disponible con roaming.
Servicios Basados en la Ubicación: El entorno podría limitar la información de los servicios basados en la ubicación. Los Servicios Basados en la Ubicación requieren la autorización de un titular de la cuenta para que Sprint comparta con terceros la ubicación y otra información necesaria para la habilitación del servicio. Es responsabilidad del titular de la cuenta notificar a los usuarios del dispositivo que la ubicación puede ser identificada al utilizar aplicaciones con servicios basados en la ubicación.
Protección Total de Dispositivos: El Programa de Reemplazo de Dispositivos está asegurado por Continental Casualty Company (CNA), una compañía de CNA, y es administrado por Asurion Protection Services, LLC, una agencia autorizada de CNA (En California, Asurion Protection Services Insurance Agency, LLC, Licencia de CA #OD63161. En Puerto Rico, Asurion Protection Services of Puerto Rico, Inc). Favor de consultar el folleto de la Protección de Dispositivos disponible en cualquier tienda participante, o visitar www.sprint.com/TEP para obtener los términos y las condiciones completos de la cobertura. Los términos y condiciones están sujetos a cambio. Podría no estar disponible en todos los estados. La elegibilidad varía según el dispositivo. Assurant Advanced Protection Pack: Plan suministrado y administrado por las Compañías Assurant Solutions. Todas las compañías que garantizan el plan operan bajo el nombre comercial de Assurant Solutions. Se aplican limitaciones y exclusiones. Para obtener detalles completos, consulte el folleto de Protección de Dispositivos en la tienda o visite www.assurantprotection.com.
Sprint a Casa: El cargo mensual es facturado a la cuenta móvil de Sprint. A disposición exclusiva de cuentas de responsabilidad corporativa.
De Móvil a Oficina: El cargo mensual es facturado a la cuenta móvil de Sprint. A disposición exclusiva de cuentas de responsabilidad corporativa.
Opción Agregar un Teléfono: Requiere un Acuerdo de Servicio por un Período mínimo de dos años por cada línea agregada ("Línea Secundaria"). El primer teléfono activado en el plan de servicio ("Línea Principal") y las Líneas Secundarias podrían tener diferentes fechas de terminación de Acuerdo. Si la Línea Principal en la cuenta es cancelada antes de terminada la vigencia del Período de cualquiera de las Líneas Secundarias, una Línea Secundaria se convertirá en la Línea Principal.
E-mail: El acceso móvil a email corporativo/empleado puede requerir un servidor adicional o acceso a un servidor, licencias o requisitos adicionales los cuales tendrán cargos adicionales.
Datos: Los servicios no están disponibles con todos los teléfonos Sprint. La cantidad de datos transmitidos a través de nuestra red se mide en kilobytes (KB), megabytes (MB) o gigabytes (GB). A menos que se especifique lo contrario 1024 KB equivale a 1 MB. 1024MB equivale a 1GB. El uso es calculado en base a KB, MB o GB (dependiendo de su plan) y se redondea al siguiente kilobyte, megabyte o gigabyte completo. El redondeo ocurre al final de cada sesión o cada hora reloj y, en ese momento, deduciremos de su plan el uso acumulado, o aplicaremos sobrecargo o cargos por uso ocasional. Usted es responsable por toda la actividad de datos desde y hacia su teléfono, sin importar quién haya iniciado la actividad. Los estimados del uso de datos variarán con respecto al uso real. La factura no identificará por separado la cantidad de kilobytes atribuibles al uso de sitios, sesiones o servicios específicos utilizados. El contenido premium (juegos, timbres, pistas de audio, etc.) se facturará por separado. Los servicios no están disponibles cuando su uso esté relacionado con aplicaciones de servidores o computadoras centrales, otros sistemas que continuamente manejan un alto volumen de tráfico o sesiones de datos, ni como sustitutos de líneas privadas o conexiones de retransmisión de tramas. Con excepción del teléfono como módem añadido, el cliente no puede usar un teléfono (incluyendo un teléfono Bluetooth) como módem, en conexión con una computadora, PDA o dispositivo similar. Nos reservamos el derecho de rechazar o suspender el servicio sin previo aviso por cualquier uso indebido o cualquier uso que tenga un efecto adverso en el rendimiento de la red. La disponibilidad del contenido para descargar o streaming está sujeta a cambio, incluyendo a canales de televisión o estaciones de radio, sin limitarse a ello. Si el usuario no está suscrito a un plan de datos incluido o añadido, se incurrirá en cargos de pago por uso cuando se utilicen aplicaciones y servicios de datos.
Acceso a la Web: Sprint puede ayudarle a prevenir la transmisión de materiales nocivos a menores en algunos dispositivos permitiendo el acceso únicamente a un número limitado de sitios web o restringiendo el acceso a la web.
Contenido de terceros: Sprint le permite a los clientes comprar contenido móvil en forma mensual o por producto de Sprint y de otras entidades. Los suscriptores son responsables de todo contenido facturado, incluyendo contenido adquirido por terceros autorizados para utilizar dispositivos en la cuenta. Si le facturamos importes por cuenta de un tercero, los pagos recibidos se aplican primero a nuestros cargos. El uso puede ser restringido mediante la utilización de herramientas de bloqueo de la cuenta o funciones similares. Las herramientas de bloqueo o elementos similares están disponibles sin cargo alguno. Solamente borrar las aplicaciones de terceros de su dispositivo podría no suspender la facturación de cargos mensuales recurrentes. Visite sprint.com/premiummessaging para obtener más detalles.
Roaming digital fuera de la red: El uso principal de su dispositivo debe ser en el ámbito nacional, dentro de la red propiedad de Sprint. El ámbito nacional comprende los 50 estados de EE.UU. y los territorios de EE.UU. (excepto Guam). Sprint se reserva el derecho de, sin previo aviso, rechazar, cancelar, modificar, desconectar o suspender el servicio si el uso fuera de la red en un mes excede: (1) voz: 800 min. o una mayoría de minutos; o (2) datos: 300 megabytes o una mayoría de kilobytes. Es posible que la pantalla de su dispositivo no siempre esté encendida y no indique si está incurriendo en cargos de roaming. Sprint As You Go™- Sprint puede descontinuar el servicio si el uso mensual de roaming fuera de la red excede: (1) 400 minutos o la mayoría de los minutos; o (2) 100 MB o la mayoría de los KB. Puede supervisar su consumo por Internet mediante Mi cuenta. El roaming no está disponible con teléfonos de una sola banda o para clientes que residan o que hagan un uso principal del dispositivo fuera del área cubierta por la Red Nacional Sprint. Sprint puede limitar o cancelar el servicio si usted se traslada fuera de la red propiedad de Sprint.
Roaming Internacional: Las llamadas internacionales, incluyendo las realizadas en Canadá, México y Guam, no están incluidas en planes sin cargos por concepto de roaming. El uso de roaming internacional puede ser facturado después de 30 a 60 días. Los servicios de datos y algunas funciones telefónicas (correo de voz, identificador de llamadas, llamada en espera, etc.) podrían no estar disponibles en todas las áreas de roaming. El uso iniciado cerca de los límites fronterizos por una torre de telefonía móvil ubicada en un país vecino es facturado a las tarifas de dicho país. Sprint se reserva el derecho de rechazar, cancelar, modificar, desconectar o suspender el servicio si la mayoría de los minutos o kilobytes son utilizados en roaming internacional.
Larga distancia, mensajería y datos internacionales: Los teléfonos deben ser activados en servicios internacionales para permitir llamadas de larga distancia, mensajería o datos internacionales, incluyendo a México y Guam. Para efectos de verificación, podría requerirse que usted provea información adicional y la activación del plan podría tomar de 1 a 3 días aproximadamente. La verificación de clientes que cuentan con límite de gastos de la cuenta puede tardar hasta 30 días. Tarifas, cargos de terminación móvil y países disponibles en www.sprint.com/internationalrates. Las tarifas internacionales están sujetas a cambios sin previo aviso. El uso de una red privada virtual ("VPN") o cualquier otro medio que tenga como fin evadir o evitar la restricción impuesta por Sprint sobre el uso de cualquier servicio de Sprint en localidades que se encuentren fuera de los Estados Unidos no está permitido y podría violar leyes, reglas y reglamentos federales, estatales y locales.
Group Connect®: Group Connect actualmente funciona entre subscriptores de la misma plataforma oprime para hablar.
Acceso Internacional a Direct Connect®: Las llamadas Internacionales a Direct Connect® utilizan minutos incluidos en su plan. (20¢/min.) multiplicados por el # de participantes. Hay un cargo "paga lo que consumas" por los servicios no incluidos en su plan u opción tarifaria. El acceso a Direct Connect® Internacional está disponible en y entre los EE.UU. y Canadá, México, Brasil, Perú, Chile y Argentina.
pdvConnect/pdvConnect Professional: Las grabaciones fuera de los EE.UU. incurrirán en cargos Direct Connect Internacional. Solamente disponible en teléfonos selectos. El servicio GPS requiere un teléfono habilitado para GPS. El entorno podría limitar la información de ubicación con GPS. Podrían aplicarse tarifas estándar de mensajería o datos por enviar fotografías junto con mensajes de Ubicador de pdvConnect.
Programa de recompra Sprint: Límite de 3 dispositivos. Los dispositivos no serán devueltos. Para proteger mejor sus datos, por favor elimine toda la información personal de su teléfono. La cantidad del crédito depende del avalúo y podría estar basado en las condiciones en que se encuentre el dispositivo. El crédito será aplicado a una compra en la tienda o cuenta de Sprint dentro de las tres facturas siguientes. Los dispositivos fraudulentos no recibirán crédito y no serán regresados. Para obtener información adicional, visite sprint.com/recompra.
Alertas Móviles de Emergencia: Las alertas móviles de emergencia gratuitas ahora están disponibles en dispositivos compatibles dentro de la Red Nacional Sprint. Para obtener información adicional sobre la disponibilidad de las alertas móviles en su área, hable con un representante o visite sprint.com.
Descuentos de IL: Las cantidades de los descuentos pueden variar y están sujetas a contrato corporativo y elegibilidad continua/criterios de inscripción.
Llamadas en Puntos de Conexión Wi-Fi: El servicio 9-1-1 a través de llamadas en puntos de conexión Wi-Fi podría no estar disponible o podría estar limitado en comparación con el servicio 9-1-1 tradicional debido a algunas circunstancias que incluyen, entre otras, la reubicación del equipo, la congestión en internet o fallas en la conexión, la pérdida de suministro eléctrico, demoras en la disponibilidad de la información de ubicación registrada y/u otros problemas técnicos. Siempre debe estar preparado para reportarles su ubicación precisa a los servicios de respuesta de emergencia.
Texto-a-911: SIEMPRE INTENTE LLAMAR AL 9-1-1 CUANDO SEA POSIBLE. Cuando esté disponible, el servicio texto-a-911 podría permitir la comunicación con una operadora del 9-1-1 por medio de un mensaje estándar de texto SMS. Esté preparado para proporcionarle a la operadora del 9-1-1 su ubicación precisa ya que no será comunicada automáticamente con su mensaje de texto-a-911. La entrega o recepción dá mensajes de texto-a-911 no está garantizada y los mensajes podrían fallar, demorarse o estar fuera de secuencia. La entrega o recepción de mensajes de texto-a-911 no está garantizada y los mensajes podrían fallar, demorarse o estar fuera de secuencia. El servicio no está disponible con roaming y podría estar limitado o no estar disponible debido a diversas circunstancias, incluyendo, entre otras: cobertura de la red móvil, congestión en la red, interrupciones en el suministro eléctrico, la capacidad de la operadora del 9-1-1 para recibir y responder a mensajes de texto y/o otras limitaciones técnicas.
Bloqueo de llamadas: Información importante sobre E911 afecta el servicio de bloqueo de llamadas. Después de marcar 911, el bloqueo de llamadas recibidas del suscriptor será eliminado durante 24 horas a fin de permitir a la seguridad pública efectuar una llamada de respuesta al cliente. Otras llamadas recibidas serán permitidas durante este periodo de tiempo. En caso de que una llamada al 911 sea terminada o desconectada, la seguridad pública podría no ser capaz de efectuar una llamada de respuesta al cliente. Eliminar el bloqueo de llamadas efectuadas requiere tiempo de procesamiento. Sprint hará un esfuerzo de buena fe por concluir la eliminación del bloqueo de llamadas recibidas, y cooperará con la seguridad pública para eliminar el bloqueo de llamadas recibidas bajo solicitud. El Bloqueo de llamadas será restituido después de un periodo de 24 horas. El cliente no será notificado cuando el bloqueo haya sido eliminado ni restituido como resultado de una llamada al 911. Si usted no está de acuerdo con los términos del procedimiento de bloqueo de llamadas recibidas de Sprint, no se proporcionará el servicio de bloqueo de llamadas recibidas.
Administración y funcionamiento de la red: Si desea obtener información importante sobre las herramientas y políticas de administración de la red de Sprint, así como otra información relacionada, por favor visite Sprint.com/networkmanagement (en inglés).
TÉRMINOS Y CONDICIONES GENERALES DEL SERVICIO
Acuerdo del Suscriptor: Términos y Condiciones Generales del Servicio
To request this information in English, please call 1-800-777-4681
Definiciones básicas
En este documento:
(1) "nosotros", "nos", "nuestro", "Nextel" y "Sprint" significan Sprint Solutions, Inc. y sus empresas afiliadas con vínculos de negocio como Sprint, Sprint PCS o Nextel;
(2) "usted", "su", "suyo", "cliente" y "usuario" (o las formas verbales equivalentes) significan un titular de la cuenta o usuario de nosotros;
(3) "Equipo" significa cualquier teléfono, tarjeta móvil, equipo móvil de banda ancha, otro equipo, accesorio u otro producto que le vendemos a usted o que está activado en su cuenta con nosotros; y
(4) "Servicio" significa nuestros ofrecimientos, planes tarifarios, opciones, servicios móviles o equipos en su cuenta con nosotros.
El Acuerdo de servicio
El Acuerdo de servicio ("Acuerdo") es un contrato por el cual le proporcionamos nuestros Servicios y usted los acepta. Además de estos Términos y condiciones de servicio ("Ts y Cs"), existen varias partes del Acuerdo que incluyen, sin limitarse a ello, el Acuerdo del suscriptor que usted firma o acepta, el plan detallado u otra información sobre los Servicios que le proporcionamos o referimos durante la transacción de venta, así como cualesquiera materiales de confirmación que le hayamos proporcionado. Es importante que lea cuidadosamente todos los términos del Acuerdo.
Servicios cubiertos en estos Ts y Cs y en términos adicionales
Estos Ts y Cs se aplican a los Servicios móviles estándar y a cualquier otro Servicio que le ofrezcamos y que haga referencia a estos Ts y Cs. Si usted es cliente comercial, su Acuerdo está regido exclusivamente por los Términos y condiciones estándar del servicio de comunicaciones, el Anexo de productos y servicios móviles y los términos específicos del Producto publicados en http://www.sprint.com/ratesandconditions. (en inglés). Las tarifas están listadas en la Guía de planes y tarifas de los clientes comerciales y en cualesquiera materiales suplementarios. Se aplican términos adicionales cuando use ciertos Servicios, usualmente a los que tiene acceso en línea (por ejemplo, Servicios de fotos/video, foros en línea, etc.). También se aplican términos adicionales a algunos Equipos y aplicaciones (los términos pueden provenir de Sprint o de terceros) y serán suministrados con el Equipo o antes del uso de la aplicación, en la medida en que sea pertinente. También se aplican términos adicionales si activa servicios que son parte de una combinación de los servicios de otra compañía (por ejemplo, servicios de cable, servicios de teléfono domiciliario, etc.). Los términos adicionales de Servicios combinados podrían modificar o sustituir a ciertas disposiciones de estos Ts y Cs, incluidos los términos relativos a activación, facturación/pago y cargos en disputa. Además, podría aplicarse una disposición distinta de resolución de disputas a servicios que brinde otra compañía (las disposiciones de resolución de disputas de este Acuerdo todavía se aplicarían a nuestros Servicios). Se le proporcionarán detalles sobre cualesquiera términos adicionales con su selección de cualquier Servicio combinado.
Nuestras Políticas
Los servicios están sujetos a nuestras políticas, prácticas y procedimientos de negocios ("Políticas"). Usted acepta tácitamente todas nuestras Políticas al utilizar nuestros Servicios. Nuestras Políticas están sujetas a cambio en cualquier momento, con o sin aviso.
Cuando acepta el Acuerdo
Usted debe tener capacidad legal para aceptar el Acuerdo. Usted acepta el Acuerdo con cualquiera de las acciones siguientes: a) aceptar el acuerdo mediante una declaración impresa, verbal o electrónica; b) intentar usar o usar en cualquier forma nuestros Servicios; c) pagar los Servicios, o d) abrir cualquier paquete o iniciar cualquier programa en los que se indique que está aceptando el Acuerdo al hacerlo. Si usted no desea aceptar el Acuerdo, no realice ninguna de estas acciones.
Compromisos de plazo y Cargos por terminación anticipada
Muchos de los Servicios (por ejemplo, los planes tarifarios y descuentos en Equipos) que ofrecemos requieren que usted mantenga ciertos Servicios con nosotros durante un plazo mínimo, usualmente de uno o dos años ("Compromiso de plazo"). Se le cobrará un cargo ("Cargo por terminación anticipada") por cada línea de Servicio que dé por terminada anticipadamente (es decir, antes de que se cumpla el Compromiso de plazo) o por cada línea de Servicio que nosotros demos por terminada anticipadamente por una razón válida (por ejemplo, transgredir los términos de pago u otros términos del Acuerdo), pero dicho Cargo por terminación anticipada podría ser prorrateado en base a su Compromiso de plazo restante. Los Cargos por terminación anticipada son parte de nuestras tarifas. Su Compromiso de plazo y Cargo por terminación anticipada exactos podrían variar según los Servicios que seleccione y se le mencionarán a usted durante la transacción de venta. Revise cuidadosamente cualquier requisito de Compromiso de plazo y Cargo por terminación anticipada antes de seleccionar Servicios. Después de que haya satisfecho su Compromiso de plazo, sus Servicios continuarán en forma mensual sin ningún Cargo por terminación anticipada, a menos que acuerde extender su Compromiso de plazo o acepte un nuevo Compromiso de plazo. Como se explica directamente en párrafos subsiguientes, existen casos en los que no será responsable de cubrir un Cargo por terminación anticipada si da por terminados anticipadamente los Servicios.
¿Cuándo no tiene usted que pagar un Cargo por terminación anticipada?
Usted no es responsable de pagar un Cargo por terminación anticipada cuando dé por terminados Servicios: a) que se proporcionan sobre una base mensual; b) de manera compatible con nuestra política de devolución de período de prueba publicada o c) en respuesta a un cambio adverso de importancia que hagamos nosotros al Acuerdo, como se describe directamente a continuación.
Nuestro derecho a cambiar el Acuerdo y sus derechos correspondientes
Podríamos modificar cualquier parte del Acuerdo en cualquier momento, incluyendo, sin limitarse a ello, las tarifas, cargos, forma en que calculamos los cargos o sus términos de Servicio. Le avisaremos de los cambios importantes y podríamos avisarle también de cambios no importantes, de manera compatible con este Acuerdo (vea la sección "Proporcionar avisos entre ambas partes bajo el Acuerdo"). Si un cambio que hagamos al Acuerdo es importante y tiene un efecto adverso de importancia en Servicios bajo su Compromiso de plazo, podría dar por terminada cada línea de servicio afectada de manera importante sin incurrir en un Cargo por terminación anticipada, solamente si usted: a) nos llama en los 30 días siguientes a la fecha de entrada en vigencia del cambio, y b) nos informa específicamente que desea cancelar los Servicios a causa de que hayamos hecho un cambio importante al Acuerdo. Si no cancela el Servicio en los 30 días siguientes al cambio, se aplicará un Cargo por terminación anticipada si da por terminados los Servicios antes del final de cualquier Compromiso de plazo que sea aplicable.
Nuestro derecho a suspender o dar por terminados los Servicios
Podemos suspender o dar por terminado cualquier Servicio en cualquier momento y por cualquier razón, sin previo aviso, lo que incluye, sin limitarse a ello: a) pago tardío; b) exceder el Límite de gastos de la cuenta; c) acosar/amenazar/abusar/ofender a nuestros empleados o agentes; d) proporcionar información falsa; e) interferir en nuestras operaciones; f) que use/haya sospecha de que use los Servicios en cualquier forma restringida por el Acuerdo o incompatible con el Acuerdo; g) transgredir el Acuerdo, o no seguir nuestras Políticas; h) proporcionar información de crédito o de identificación falsa, incorrecta, obsoleta o no verificable, o que usted se vuelva insolvente o se declare en bancarrota; i) modificar un Equipo en relación con las especificaciones de su fabricante; j) no hacer uso de nuestros servicios durante un periodo prolongado de tiempo; k) no mantener un Equipo activo en relación con el Servicio; o l) si pensamos que tal acción protege nuestros intereses, los intereses de cualquiera de nuestros clientes o nuestra red.
Su derecho de cambiar los Servicios y cuándo entrarán en vigencia los cambios
En general, usted puede cambiar los Servicios mediante solicitud expresa. En algunos casos, los cambios podrían estar condicionados al pago de un Cargo por terminación anticipada o de algunos otros cargos, o podrían requerir que acepte un nuevo Compromiso de plazo. Los cambios a los Servicios usualmente entran en vigencia al comienzo de su siguiente ciclo de facturación completo. Si los cambios entraran en vigencia antes, su factura podría reflejar los cargos prorrateados de sus Servicios antiguos y nuevos. Podríamos, sin estar obligados a ello, brindarle la oportunidad de autorizar a otra persona a hacer cambios en sus Servicios, lo cual incluiría la autoridad de hacer cambios que amplíen su Compromiso de plazo. Usted es responsable de todo cambio en sus Servicios que haya sido realizado por la persona que usted autorice y dichos cambios serán considerados como modificaciones a este Acuerdo.
Su derecho a dar por terminados los Servicios
Usted puede dar por terminados los Servicios en cualquier momento si nos llama y nos solicita que desactivemos todos los Servicios. Asimismo, si usted devuelve o le proporciona su Equipo a Sprint o deja de ya sea desactivar el servicio en el Equipo o de activar otro Equipo relacionado con su Servicio, nos reservamos el derecho de cancelar su Servicio y, si usted está sujeto a un Compromiso de plazo, podría cargársele la totalidad o una porción del Cargo por terminación anticipada. Usted es responsable de todos los cargos facturados o en los que haya incurrido antes de la desactivación. Si da por terminados los Servicios antes del final de su ciclo de facturación, no prorratearemos los cargos en relación con la fecha de terminación y no recibirá un crédito o reembolso por cualesquiera Servicios no usados. Salvo como se dispone arriba, también deberá pagarnos un Cargo de terminación anticipada por cada línea de Servicio que dé por terminado anticipadamente.
Verificaciones de crédito e información de crédito
Aceptamos proporcionarle los Servicios con la condición de que tenga y conserve una situación de crédito satisfactoria, de conformidad con nuestras normas y políticas. Usted acepta proporcionar la información que le solicitemos o llenar las solicitudes que pudiéramos proporcionarle para facilitar nuestra revisión. Nos basamos en la información de crédito que nos proporcione, los informes de agencias de informes de crédito u otros datos disponibles de servicios de referencia de crédito comerciales, así como otra información (por ejemplo, su historial de pagos con nosotros), para determinar si le proporcionamos o continuamos proporcionándole los Servicios. Los Servicios que le ofrezcamos pueden variar según su historial crediticio. En cualquier momento, con base en su historial crediticio, podríamos retirarle o cambiarle los Servicios o imponer límites o condiciones al uso de nuestros Servicios. Usted acepta proporcionarnos información de crédito actualizada, a solicitud expresa de nuestra parte. Podemos proveer tu historial de pagos y otra información de facturación/cargos a cualquier agencia o centro de notificación de crédito de la industria.
Límite de gastos de la cuenta ("LGC")
Un LGC es un límite temporal o permanente (usualmente basado en el historial crediticio o el historial de pagos, o para prevenir fraudes) que imponemos al monto de cargos no pagados que puede acumular en su cuenta, sin importar cuándo venza el pago de estos cargos. Nos reservamos el derecho de determinar cuáles cargos se consideran en el LGC. Si tiene un LGC, podríamos suspender sus Servicios sin previo aviso si el saldo de su cuenta alcanza el LGC, inclusive si su cuenta no tiene pagos vencidos. Podríamos imponer o aumentar un LGC en cualquier momento sin previo aviso. El LGC es sólo para nuestro beneficio y no debe usarlo como base para administrar su uso.
Depósitos y devolución de depósitos
Podríamos requerir en cualquier momento un depósito, como garantía de pago, para que establezca o conserve el Servicio ("Depósito"). Al proporcionarnos un Depósito, nos otorga una garantía prendaria respecto de todos los importes actuales o futuros que nos adeude. Podríamos cambiar el Depósito en cualquier momento, con previo aviso. No puede utilizar un Depósito para hacer o demorar pagos. El Depósito, el plazo que retengamos el Depósito y los cambios al Depósito se determinan con base en su historial crediticio, su historial de pagos y otros factores. A menos que lo prohíban las leyes, podríamos mezclar los Depósitos con otros fondos nuestros y no devengarán intereses, además de que nos reservamos el derecho de devolverle el Depósito como crédito a su factura en cualquier momento. Si sus Servicios se dan por terminados, por cualquier razón, podríamos retener y aplicar su Depósito a cualesquiera cargos pendientes de pago. Le enviaremos el saldo restante del Depósito a su última dirección de la que tengamos registro en los 90 días siguientes a la fecha de su factura final; si nos fuera devuelto, lo remitiremos a las autoridades estatales correspondientes en la medida que lo requieran las leyes aplicables.
Restricciones al uso de nuestros Servicios
Usted no puede usar nuestros Servicios: a) de una manera que podría dañar o afectar adversamente a nuestros clientes, nuestra reputación, nuestra red, nuestras propiedades o nuestros Servicios; o b) en cualquier forma prohibida en los términos de nuestros Servicios, el Acuerdo o nuestras Políticas. Usted no puede de ninguna manera revender los servicios a otros. Para obtener información sobre las restricciones adicionales en el uso de nuestros Servicios, consulte nuestra Política de uso aceptable y Acuerdo de visitantes, a sus órdenes en nuestro sitio web (en inglés).
Su Equipo número y dirección de email; identificador de llamadas
No fabricamos ningún Equipo que pudiéramos venderle o que se relacione con nuestros Servicios y no somos responsables por ninguno de los defectos, actos u omisiones del fabricante. Las únicas garantías aplicables a su Equipo son las garantías limitadas que le otorga directamente el fabricante o que le transferimos a usted. Su Equipo está diseñado para ser activado en la red de Sprint y en otras áreas de cobertura que pongamos a su disposición. Según se ha programado, no aceptará servicios inalámbricos de otra compañía. Salvo cualesquiera derechos legales que pueda tener de transportar/transferir su número telefónico a otra empresa de telefonía, no tiene ni puede obtener ningún (por ejemplo, mediante publicación, uso, etc.) derecho de marca, propiedad u otros derechos sobre ningún número telefónico, número de identificación, dirección de email u otro identificador que le asignemos a usted, su Equipo o su cuenta. Le notificaremos si decidimos cambiarlos o reasignarlos. Su teléfono CDMA Sprint PCS tiene un seguro de programación de software que protege ciertos de los parámetros operativos del equipo contra la reprogramación no autorizada. Si desea obtener el código del seguro de programación del software de su teléfono CDMA Sprint PCS, por favor visite Sprint.com o llame al 1-888-211-4727 para obtener información y los requisitos sobre elegibilidad.
Transporte/transferencia de números telefónicos
No le garantizamos que las transferencias de números hacia nosotros o desde nosotros tendrán éxito. Si autoriza a otra empresa de telefonía a que transfiera un número que tenía con nosotros hacia ella, este acto se considera como su solicitud a nosotros de dar por terminados todos los Servicios relacionados con ese número. Usted es responsable de todos los cargos facturados o en los que incurra antes de la desactivación y de los Cargos por terminación anticipada que sean aplicables.
Cobertura; dónde funcionará su Equipo; velocidades de servicio
Nuestros mapas de cobertura están disponibles en nuestras tiendas y en nuestra página de Internet. La cobertura de red específica que usted tenga dependerá de las transmisiones de radio que pueda captar su Equipo y de los Servicios que haya elegido. Nuestros mapas de cobertura proporcionan estimaciones de alto nivel de nuestras áreas de cobertura cuando utilice los Servicios al aire libre bajo condiciones óptimas. La cobertura no está disponible en todas partes y las velocidades de Servicio no están garantizadas. Las velocidades de Servicio pueden depender del Servicio comprado. Las velocidades reales pueden variar. La estimación de la cobertura móvil y de la intensidad de la señal no es una ciencia exacta. Existen zonas sin cobertura en nuestras áreas de cobertura estimada que, aunadas a otros factores que están bajo nuestro control o fuera de él (problemas de red, congestión en la red o en Internet, software, intensidad de la señal, su Equipo, estructuras, edificios, clima, características geográficas y topográficas, velocidades de los servidores de los sitios web que usted visite, etc.), pueden dar por resultado conexiones interrumpidas y bloqueadas, velocidades de Servicio más lentas u otros efectos que disminuyan la calidad del Servicio. Los servicios que se basan en la información de ubicación, como E911 y navegación de sistemas de posicionamiento global (GPS, por sus siglas en inglés), dependen de la capacidad de su Equipo para recibir señales satelitales (usualmente no disponibles en interiores) y de la cobertura de la red. Mientras su Equipo se encuentre recibiendo una actualización de software, podría serle imposible usar su Equipo de cualquier forma hasta que la actualización de software haya concluido.
Roaming
El término "roaming" usualmente se refiere a cobertura en la red de otra compañía de telefonía que ponemos a su disposición con base en nuestros convenios con otras compañías de telefonía. Estos convenios pueden cambiar de vez en cuando y la cobertura de roaming está sujeta a cambios. Su capacidad para recibir la cobertura de roaming depende de las transmisiones de radio que pueda captar su Equipo y de la disponibilidad de la cobertura de roaming. No extendemos ninguna garantía de que la cobertura de roaming estará disponible. Puede captar cobertura de roaming tanto dentro como fuera de las áreas de cobertura de nuestra red. Su Equipo generalmente le indicará si está haciendo uso del roaming. Dependiendo de sus Servicios, se podrían aplicar cargos separados o límites a la cantidad de minutos usados cuando tiene cobertura de roaming. Ciertos Servicios podrían no estar disponibles o no funcionar de la misma manera durante la cobertura de roaming (incluidos los Servicios de datos, correo de voz, llamada en espera, etc.).
Acerca de los Servicios de datos y el Contenido de datos
Nuestros Servicios de datos y su Equipo podrían permitirle el acceso a Internet, texto, fotos, video, juegos, gráficos, música, email, aplicaciones, sonido y otros materiales ("Contenido de datos") o el envío de Contenido de datos a otros dispositivos. Cierto Contenido de datos está disponible con nosotros o nuestros proveedores, mientras a otros Contenidos de datos se puede acceder con otros (páginas de Internet de terceros, juegos, tonos, etc.). No proporcionamos absolutamente ninguna garantía respecto del Contenido de datos al que puede acceder con su Equipo. El contenido de datos podría ser: 1) inadecuado para niños/adolescentes; 2) no fiable o impreciso, o 3) ofensivo, indecente u objetable. Usted es el único responsable de evaluar el Contenido de datos al que tienen acceso usted mismo o alguien más que use su cuenta. Le recomendamos enfáticamente vigilar el uso de datos por niños/adolescentes. El Contenido de datos proveniente de terceros también puede dañar su Equipo o su software. Para proteger nuestra red o Servicios, o por otras razones, podríamos imponer restricciones al acceso a cierto Contenido de datos (como ciertos sitios web, aplicaciones, etc.), imponer cargos separados, limitar el procesamiento o la cantidad de datos que puede transferir, o de alguna otra manera limitar o dar por terminados los Servicios. Si le proporcionamos espacio de almacenamiento para Contenido de datos que ha adquirido, podríamos eliminar el Contenido de datos con previo aviso o imponer restricciones/límites al uso de las áreas de almacenamiento. Podría resultarle imposible hacer o recibir llamadas de voz mientras usa los Servicios de datos. El Contenido de datos proporcionado por nuestros proveedores o terceros está sujeto a ser cancelado en cualquier momento sin previo aviso, y usted podría no recibir el reembolso de cualquier porción del Contenido de datos que no haya utilizado.
Términos y restricciones específicas al uso de Servicios de datos
Además de las reglas de uso de todos nuestros demás Servicios, a menos que identifiquemos el Servicio o Equipo que ha seleccionado como diseñado específicamente para tal propósito (por ejemplo, retransmisores inalámbricos, Data Link, etc.), no puede usar nuestros Servicios de datos: 1) con dispositivos de servidor o aplicaciones de computadoras anfitrión, ni con otros sistemas que transmitan sesiones de datos o tráfico intenso de manera continua, y 2) como sustituto o respaldo de líneas privadas o conexiones de retransmisión de tramas; o 3) para cualquier uso no intencional tal como lo determinemos a discreción exclusiva nuestra. Nos reservamos el derecho de limitar, suspender o restringir cualquier uso de datos continuo o pesado que tenga impacto adverso en el funcionamiento de nuestra red o que obstaculice el acceso a nuestra red. Si sus Servicios incluyen acceso a la Web o a datos, tampoco puede usar su Equipo como módem de computadoras u otros equipos, a menos que identifiquemos el Servicio o Equipo que ha seleccionado como diseñado específicamente para tal propósito (por ejemplo, con los planes de "teléfono como módem", planes de tarjeta Sprint Banda Ancha Móvil, planes de retransmisor inalámbrico, etc.).
Cargos de activación y diversos
Con base en nuestras Políticas, podríamos hacerle cargos de activación, prepago, reactivación, programa u otros cargos para establecer o conservar los Servicios. Ciertas transacciones también estarían sujetas a un cargo (por ejemplo, pago de conveniencia, cambio de números telefónicos, mejoras de equipo, etc.). Se le avisará de estos tipos de cargos antes de que completemos la transacción solicitada.
Cargos de cuenta y de Servicio
Usted es responsable de todos los cargos relacionados con su cuenta y los Servicios de su cuenta, sin importar quién agregue o use los Servicios. Los cargos incluyen, sin limitarse a ello, los cargos mensuales recurrentes, cargos por uso, cargos por servicios adicionales, impuestos, recargos y cuotas relacionadas con sus Servicios. Estos cargos se describen o se mencionan durante la transacción de venta, en nuestros materiales promocionales y en los materiales de confirmación que podríamos enviarle. Dependiendo de los Servicios que usted tenga, los cargos por concepto de servicios adicionales podrían incluir asistencia telefónica o de la operadora, correo de voz, transferencia de llamadas, llamadas de datos, mensajes de texto y acceso a la Web. Si usted (el cuentahabiente) permite que usuarios finales accedan o usen sus Equipos, usted autoriza a usuarios finales, a descargar o utilizar los Servicios. En lo que respecta a los servicios que se ofrecen por día, generalmente se le cargará el uso del antes, o en el, momento del uso. En algunos casos, podríamos aplicarle el cargo en algún momento después de que usted utilice los Servicios. Los Servicios ofrecidos por día concluyen 24 horas después de la hora de inicio del Servicio. Usted podría tener la oportunidad de comprar Servicios por suscripción en los que nosotros aplicamos "cargos de suscripción" - cargos que le permiten acceder a los Servicios durante un periodo definido de tiempo. Dependiendo de su Servicio, algunos tipos de cargos de suscripción podrían ser aplicados automáticamente al efectuar la activación y también ser aplicados automáticamente en los periodos de suscripción subsiguientes. Los servicios de suscripción ofrecidos de manera recurrente no concluyen hasta ser cancelados ya sea por usted o por nosotros. Los cargos de suscripción de los Servicios recurrentes se aplican al principio de cada ciclo de facturación. La información relacionada con su ciclo de facturación para Servicios de suscripción será proporcionada al ordenar los Servicios.
Cómo calculamos sus cargos para fines de facturación
Llamadas de voz normales: Redondeamos los minutos parciales de uso al minuto inmediato superior. El tiempo empieza a contar cuando presiona el botón "Talk" o su Equipo se conecta con la red y se detiene cuando presiona "End" o la conexión con la red se interrumpe por cualquier otra razón. Se le cobran todas las llamadas en las que se conecte, inclusive con máquinas contestadoras. No se le cobra por llamadas no contestadas o cuando reciba la señal de línea ocupada. En cuanto a las llamadas entrantes respondidas, se le cobra desde poco antes de que el Equipo empiece a timbrar hasta que presione END o la conexión con la red se interrumpa por cualquier otra razón. Si los cargos varían dependiendo de la hora en que haga o reciba llamadas (p.ej., planes Nocturno o de Fin de semana), se le cobra toda la llamada con base en la tarifa que se aplique al período en el que se inicie la llamada.
Cargos de Direct Connect :
Los cargos por llamadas de Direct Connect se facturan a la persona que inicia la llamada y se calculan al multiplicar la duración de la llamada misma por la tarifa aplicable y el número de participantes. Se le cobran al menos 6 segundos de tiempo aire por cada llamada que inicie; las comunicaciones subsiguientes en la misma llamada se redondean y facturan al segundo inmediato superior. El tiempo empieza a contar cuando presione cualquier botón que inicie una llamada de Direct Connect y termina aproximadamente 6 segundos después de completada una comunicación a la que no responda ningún participante; las comunicaciones subsiguientes de Direct Connect se consideran como nuevas llamadas. Dependiendo de su plan, las llamadas de Direct Connect nacionales, internacionales o de grupo podrían consumir minutos de Direct Connect de su plan y dar por resultado cargos adicionales. Las respuestas a transmisiones de alerta de llamada reciben el trato de nuevas transmisiones de Direct Connect, inclusive si responde en los 6 segundos siguientes a la recepción de la alerta. Los métodos de facturación de Direct Connect están sujetos a cambios, a medida que lanzamos nuevos Servicios Direct Connect.
Uso de datos:
Salvo que se le especifique de otra manera, el uso de datos se mide en bytes, kilobytes, megabytes y gigabytes, no en minutos/tiempo. 1024 bytes equivalen a un kilobyte ("KB"), 1024 KB equivalen a 1 megabyte, y 1024 megabytes equivalen a 1 gigabyte. Los bytes se redondean al kilobyte inmediato superior, de modo que se le cargará por lo menos 1 KB por cada sesión de uso de datos ("sesión de datos"). El redondeo ocurre al final de cada sesión de datos, y a veces, durante una sesión de datos. Dependiendo de sus Servicios de datos, el uso podría cargarse contra una provisión o a un precio fijo por KB, y podría estar sujeto a limitaciones sobre la cantidad del uso de datos. Si se le carga a un precio fijo por KB, cualquier fracción de centavo se redondeará al centavo inmediato superior. Se le cobran todos los datos dirigidos a la dirección de Internet de su Equipo, incluidas las sesiones de datos que usted no inició y las transferencias incompletas. Siempre que su Equipo esté conectado con nuestra red de datos, podría incurrir en cargos por datos. Los ejemplos de datos por los cuales se le harán cargos incluyen el tamaño de un archivo o Contenido de datos (juego, tono, etc.) solicitado, gráficas de páginas web (logotipos, fotos, banners, publicidad, etc.), datos adicionales usados para el acceso, transporte y enrutamiento del archivo en nuestra red, datos de descargas parciales o interrumpidas, datos reenviados y datos relacionados con intentos fracasados de navegar a sitios web o usar aplicaciones. Estos cargos de datos son adicionales a cualesquiera cargos por el Contenido de datos en sí (juego, tono, etc.). Los datos usados y cargados a usted variarán ampliamente, inclusive entre sesiones de datos o acciones idénticas. El estimado de uso de datos - por ejemplo, el tamaño de archivos descargables - no predicen confiablemente el uso real. Su factura no enumerará por separado el número de KB atribuidos a una acción/sesión de datos específica.
Su factura
Su factura sirve para notificarle sus cargos. Refleja los cargos mensuales recurrentes (que usualmente se facturan con anticipación de un ciclo) y los cargos específicos de uso/transacciones (que se suelen facturar en el ciclo de facturación en el que incurrió en ellos). Algunos cargos de uso, como los que dependen de la información de uso de un tercero, se podrían facturar en ciclos de facturación subsiguientes y dar por resultado cargos mayores que los esperados en dicho mes. Los ciclos y fechas de facturación pueden cambiar de vez en cuando. Su factura también podría incluir otros avisos importantes (por ejemplo, cambios a este Acuerdo o a su Servicio, avisos legales, etc.). Su factura impresa podría no incluir detalles desglosados de cada llamada. Su detalle de llamadas está disponible en línea. Información de facturación más específica se encuentra disponible por Internet. Las facturas impresas con detalles desglosados podrían estar sujetas a un cargo adicional. A menos que esté prohibido por la ley, otros cargos (por ejemplo, Servicios de datos o impuestos y recargos) no incluirán detalles desglosados pero serán enumerados como cargos totales de una categoría. Si selecciona la facturación en línea, no recibirá facturas impresas.
Sus pagos; cargos por morosidad
El pago vence en su totalidad cuando se indica en la factura. Si no recibimos el pago completo a más tardar en la fecha especificada en la factura, podría aplicarse al saldo no pagado total un cargo por pago extemporáneo, que podría cobrarse a la tasa más alta que permitan las leyes. También podríamos cargarle cualesquiera costos que paguemos a una agencia de cobranza para cobrarle los saldos no pagados. Si le facturamos importes por cuenta de un tercero, los pagos recibidos se aplican primero a nuestros cargos. Se le podrían hacer cargos adicionales por el uso de ciertos métodos de pago. Podríamos cargarle, hasta el monto máximo que permitan las leyes, por cheques devueltos u otros pagos que haga usted y que rechace una institución financiera por cualquier razón. La aceptación de los pagos (incluso si tienen el sello "pagado en su totalidad") no anula nuestro derecho a cobrar todos los importes que nos adeude. Podríamos restringir en cualquier momento sus métodos de pago a cheques de caja, órdenes de pago u otra forma similar de pago seguro, por una razón válida.
Impuestos y cuotas gubernamentales
Usted acepta pagar todos los impuestos, cuotas y otros gravámenes federales, estatales y municipales que por ley estemos obligados a cobrarle y remitir al gobierno por los Servicios que le brindamos a usted. Estos cargos pueden cambiar de vez en cuando y sin previo aviso. Si está reclamando cualquier exención de impuestos, debe proporcionarnos un certificado de exención válido. Las exenciones fiscales por lo general no se aplican retroactivamente.
Sobrecargos:
Usted acepta pagar todos los recargos ("Recargos") que incluyen, pero no se limitan a: Federal Universal Service, diversas tasas regulatorias, cargos administrativos de Sprint, cargos sobre ingresos brutos, y cargos por los costos en que incurrimos para cumplir con los programas del gobierno. Los Recargos no son impuestos y no son requeridos por ley. Son tarifas que elegimos recolectar de usted y son conservados por nosotros en su totalidad o en parte. El número y tipos de Recargos pueden variar dependiendo de la ubicación de su dirección de facturación primaria del Equipo y pueden cambiar a través del tiempo. Nosotros determinamos la tarifa de estos cargos y estas cantidades están sujetas a cambio así como lo están los componentes utilizados para calcular estos montos. Nosotros le proporcionaremos aviso sobre cualquier cambio a los Recargos de manera compatible con este Acuerdo (vea la sección "Proporcionar avisos entre ambas partes bajo el Acuerdo"). Sin embargo, puesto que algunos Recargos se basan en montos que establece el gobierno o en fórmulas gubernamentales, no siempre es posible proporcionarle aviso por anticipado de nuevos Recargos o de cambios en el monto de Recargos existentes. La información acerca de Recargos se proporciona durante la transacción de venta y está disponible en nuestro sitio Web.
Cargos en disputa - Aún debe pagar los cargos no disputados
Cualquier disputa a un cargo en su factura debe hacerla en los 60 días siguientes a la fecha de la factura que inicialmente contenía el cargo. Las disputas sólo se pueden iniciar al llamarnos o escribirnos según se indica en su factura o en otras partes. Usted acepta todos los cargos no disputados correctamente dentro del período arriba mencionado - aún debe pagar los cargos no disputados, como se especifica en su factura.
Protección de nuestra red y Servicios
Podemos emprender cualquier acción para: 1) proteger nuestra red, nuestros derechos e intereses o los derechos de otros, o 2) optimizar o mejorar el uso general de nuestra red y nuestros Servicios. Algunas de estas acciones podrían interrumpir u obstaculizar la comunicación y uso legítimos, por ejemplo, el filtrado de mensajes/bloqueo de software para prevenir el spam o virus, la limitación del tráfico, la restricción del acceso a ciertos sitios web, aplicaciones u otros Contenidos de datos, prohibiciones de usos no intencionales (por ejemplo, el uso como línea dedicada o el uso como servicio de monitoreo, etc. Para información adicional sobre lo qué hacemos para proteger a nuestros clientes, nuestra red, nuestros Servicios y nuestros equipo, vea nuestra Política de uso aceptable y Acuerdo de visitantes en nuestro sitio Web.
Su privacidad
Nuestra Política de privacidad está disponible en nuestro sitio web. Si desea consultar la política, visite www.sprint.com/legal/privacy.hmtl (en inglés). Esta política podría cambiar de vez en cuando, por lo que debe consultarla con regularidad y detenimiento.
Monitoreo de llamadas:
Para garantizar la calidad de nuestros Servicios y para otros propósitos lícitos, también podríamos monitorear o grabar llamadas entre usted y nosotros (por ejemplo, sus conversaciones con nuestros departamentos de servicio a clientes o de ventas).
Autenticación y contacto:
Usted (el cuentahabiente) puede proteger la información de su cuenta con una contraseña estableciendo un número de identificación personal ("PIN"). También puede designar una pregunta de seguridad de respaldo y responderla en caso de que olvidara su PIN. Usted conviene en proteger su PIN, contraseñas y otros credenciales de acceso a la cuenta, tal como su pregunta de seguridad de respaldo, contra su pérdida o divulgación. Asimismo, usted conviene en que Sprint podría, a nuestra discreción exclusiva, tratar a cualquier persona que presente sus credenciales de acceso a la cuenta de usted como si fuera usted o un usuario autorizado de la cuenta en lo que respecta a la divulgación de información o a cambios en el Servicio. Usted también conviene en que nosotros podremos comunicarnos con usted por motivos relacionados con el Servicio a través de la información de contacto que usted proporcione, a través de los Equipos a los que usted esté suscrito o a través de otros medios disponibles, incluyendo mensajes de texto, email, fax, mensaje grabado, teléfono móvil, residencial o comercial, o por correo.
CPNI:
Al proveerle a usted (el cuenta habiente), productos y Servicios de telecomunicación, ofrecemos información acerca de la cantidad, configuración técnica, tipo y destino de los Productos y Servicios de telecomunicación que usted utiliza, así como otra información basada en su factura ("CPNI"). Bajo ley federal, usted tiene el derecho, y nosotros el deber, de proteger la confidencialidad de su CPNI. Por ejemplo, nosotros implementamos sistemas de seguridad diseñados para proteger su CPNI, incluyendo procedimientos de autenticación cuando usted nos contacta. Para algunas cuentas que tienen a un representante Sprint asignado, nosotros podemos considerar el contactar a un punto de contacto preestablecido por usted, como la medida estándar de autenticación.
Aplicaciones de terceros:
Si usted hace uso de una aplicación de terceros, la aplicación podría acceder, recolectar, usar o divulgar su información personal o exigir que Sprint divulgue su información, incluyendo información sobre la ubicación (de ser pertinente), al proveedor de la aplicación o algún otro tercero. Si usted accede, usa o autoriza aplicaciones de terceros a través de los Servicios, usted está de acuerdo y autoriza a Sprint a suministrar la información relacionada con la forma en que usted usa los Servicios o la(s) aplicación(es). Usted comprende que el uso de aplicaciones de terceros por parte de usted está sujeto a los términos y condiciones del tercero, así como a sus políticas, incluida su política de privacidad.
Información en los Equipos:
Su Equipo puede contener información confidencial o personal. Sprint no es responsable de cualquier información almacenada en su Equipo, incluyendo información confidencial o personal. De ser posible, usted debe eliminar o proteger de alguna otra manera toda la información confidencial o personal cuando su Equipo se encuentre fuera de su posesión o control, incluyendo, sin limitarse a ello, abandonar, intercambiar, devolver o reciclar su Equipo. Al proporcionarnos su Equipo, usted conviene en que nuestros empleados, contratistas o proveedores pueden acceder a toda la información almacenada en su Equipo.
Servicios basados en la ubicación
Nuestra red por lo general conoce la ubicación de su Equipo cuando está al aire libre y/o encendido. Mediante el uso de diversas tecnologías para ubicar su Equipo, podemos brindarle servicios de emergencia del 911 mejorados, así como servicios opcionales que son sensibles a la ubicación y que le proporcionamos nosotros o un tercero. La cobertura de la red o los factores ambientales (como estructuras, edificios, clima, características geográficas, paisaje y características topográficas) pueden tener un efecto significativo en la capacidad para lograr el acceso a la información de ubicación de su Equipo y para el uso de servicios que son sensibles a la ubicación.
Usted conviene en que cualquier usuario autorizado puede acceder, usar o autorizar las aplicaciones sensibles a la ubicación de Sprint o de terceros a través de los servicios. Usted comprende que su uso de ese tipo de aplicaciones sensibles a la ubicación está sujeto a los términos y condiciones de la aplicación, así como también a sus políticas, incluida su política de privacidad. Si usted activa servicios sensibles a la ubicación en equipos utilizados por otros usuarios autorizados, usted conviene en informar al(los) usuario(s) autorizado(s) acerca de los términos de uso de las aplicaciones sensibles a la ubicación y de que el Equipo puede ser localizado. Para obtener información adicional sobre los servicios sensibles a la ubicación, vea nuestra Política de privacidad en nuestra página de Internet.
Uso del 911 u otras llamadas de emergencia
Los funcionarios de seguridad pública recomiendan que cuando haga llamadas al 911 u otras llamadas de emergencia siempre esté preparado para proporcionar información de su ubicación. A diferencia de los teléfonos fijos tradicionales, dependiendo de diversos factores (p.ej., si ha activado su Equipo para GPS, dónde se localice, si los proveedores de servicios de emergencia locales han modernizado su dispositivo, etc.), los operadores del 911 podrían no tener su número telefónico, su ubicación o la ubicación de su Equipo. En algunas circunstancias, una llamada de emergencia se podría canalizar al despachador de patrullas de la policía estatal o a una ubicación alterna que establezcan los proveedores de servicios de emergencia locales. El servicio 911 mejorado ("E911"), donde está en operación por las autoridades de emergencia locales, usa tecnología GPS para obtener la información de ubicación. Sin embargo, incluso si está disponible, el E911 no siempre proporciona información de ubicación precisa. Si su equipo está en interiores o por alguna otra razón no puede adquirir una señal satelital, podría ser que no le localicen. Algunos Equipos tienen una característica de seguridad que bloquea el uso del teclado después de marcar el 911; debe obedecer los mensajes de voz cuando interactúa con los proveedores de servicios de emergencia que utilizan sistemas de respuesta interactiva de voz (IVR, por sus siglas en inglés) para canalizar las llamadas.
Si pierde o le roban su Equipo
Llámenos de inmediato si pierde o le roban su Equipo, ya que podría ser responsable de cargos por uso previos a su notificación a nosotros de la supuesta pérdida o robo. Un Equipo perdido o robado no reduce ni elimina su Compromiso de plazo. Usted seguirá siendo responsable de cualesquiera cargos mensuales recurrentes asociados con el Servicio de su Equipo después de habernos notificado de su supuesta pérdida o robo. Usted acepta cooperar si decidimos investigar el caso (proporcionar hechos, declaraciones juradas, etc.). Es posible que no renunciemos al Cargo por terminación anticipada si decide dar por terminados los Servicios como resultado de la pérdida o robo de su Equipo.
Renuncia de garantías
NO OFRECEMOS REPRESENTACIONES NI GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, LO QUE INCLUYE (EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITAN LAS LEYES) CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE SUSCEPTIBILIDAD DE COMERCIALIZACIÓN, NO CONTRAVENCIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR CONCERNIENTE A SUS SERVICIOS (INCLUYENDO SU EQUIPO). NO LE PROMETEMOS SERVICIOS INTERRUMPIDOS NI LIBRES DE ERRORES Y NO AUTORIZAMOS A NINGUNA PERSONA A QUE OFREZCA GARANTÍAS POR NUESTRA CUENTA.
Acepta que no somos responsables de ciertos problemas
Usted acepta que ni nosotros ni nuestros proveedores, distribuidores o licenciatarios somos responsables de ningún daño que resulte de: (a) anything done or not done by someone else: a) todo lo que haga o deje de hacer alguien más; b) proporcionar o no proporcionar Servicios, lo que incluye, sin limitarse a ello, deficiencias o problemas con un Equipo o cobertura de red (por ejemplo, Servicios no recibidos, bloqueados o interrumpidos, etc.); c) accidentes de tránsito o de otro tipo, o cualquier reclamación relacionada con la salud en relación a nuestros Servicios; d) el Contenido de datos o información a la que tiene acceso mientras usa nuestros Servicios; e) interrupción del acceso o imposibilidad de acceso a servicios de emergencia desde un Equipo, incluyendo el 911, E911 o cualquier otro; f) servicios de información de ubicación interrumpidos, fallidos o imprecisos; g) información o comunicación que sean bloqueadas por un filtro para spam, o h) daños a su Equipo o a cualquier computadora o dispositivo conectado a su Equipo, o daños o pérdidas de cualquier información almacenada en su Equipo, computadora, dispositivo o espacio de almacenamiento de Sprint a partir de su uso de los Servicios o de virus, gusanos o descargas de contenido, materiales, datos, texto, imágenes, video o audio dolosos; o i) problemas que estén más allá de nuestro control, lo que incluye causas de fuerza mayor (por ejemplo, fenómenos climáticos, incendios, terremotos, huracanes, etc.), disturbios, huelgas, guerras, terrorismo u órdenes o actos gubernamentales. Usted deberá implementar medidas de seguridad apropiadas para salvaguardar su Equipo, computadora o dispositivos, así como respaldar la información almacenada en cada uno de ellos.
Acepta que nuestra responsabilidad es limitada - Sin daños emergentes.
EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITAN LAS LEYES, NUESTRA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS MONETARIOS RELATIVOS A CUALQUIER RECLAMACIÓN QUE PUEDA TENER CONTRA NOSOTROS SE LIMITAN A NO MÁS QUE EL MONTO PROPORCIONAL DE CARGOS POR SERVICIO ATRIBUIBLES AL PERÍODO AFECTADO. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA SOMOS RESPONSABLES DE DAÑOS INCIDENTALES, EMERGENTES, PUNITIVOS O ESPECIALES DE CUALQUIER NATURALEZA, QUE RESULTEN DE/SE RELACIONEN CON PROPORCIONARLE O FALLAR EN PROPORCIONARLE SERVICIOS EN CONEXIÓN CON UN DISPOSITIVO, LO QUE INCLUYE, SIN LIMITARSE A ELLO, UTILIDADES PERDIDAS, NEGOCIOS PERDIDOS O EL COSTO DE REPOSICIÓN DE PRODUCTOS Y SERVICIOS.
RESOLUCIÓN DE DISPUTAS
Ambas partes acordamos primero ponernos en contacto con el otroen relación con cualquier disputa
Acordamos mutuamente primero ponernos en contacto ambas partes en relación con cualquier disputa y proporcionar una descripción escrita del problema, todos los documentos/información pertinente y la resolución propuesta. Acordamos ponernos en contacto mutuamente de conformidad con lo descrito en la sección Notificación mutua de conformidad con la sección El Acuerdo de los Ts y Cs.
En vez de presentar una demanda en tribunales, acordamos someter las disputas a arbitraje
Ambas partes acordamos resolver finalmente todas las disputas (según se definen y sujetas a cualesquiera excepciones específicas indicadas abajo) sólo mediante arbitraje. En el arbitraje, no hay juez ni jurado y la revisión es limitada. Sin embargo, al igual que ocurriría en un tribunal, el árbitro debe respetar los términos y limitaciones del Acuerdo y puede adjudicar los mismos daños y compensación, lo que incluye cualesquiera honorarios de abogados que autoricen las leyes. La decisión y compensación que decida el árbitro son finales y de acatamiento obligatorio, con ciertas excepciones bajo la Ley Federal de Arbitraje (Federal Arbitration Act ["FAA"]), y el juicio sobre la compensación se puede presentar en cualquier tribunal con jurisdicción. Ambas partes también acordamos lo siguiente:
En el arbitraje, no hay juez ni jurado y la revisión es limitada. Sin embargo, al igual que ocurriría en un tribunal, el árbitro debe respetar los términos y limitaciones del Acuerdo y puede adjudicar los mismos daños y compensación, lo que incluye cualesquiera honorarios de abogados que autoricen las leyes. La decisión y compensación que decida el árbitro son finales y de acatamiento obligatorio, con ciertas excepciones bajo la Ley Federal de Arbitraje (Federal Arbitration Act ["FAA"]), y el juicio sobre la compensación se puede presentar en cualquier tribunal con jurisdicción. Ambas partes también acordamos lo siguiente:
(1) Las "Disputas" son reclamaciones o polémicas entre nosotros relacionadas en cualquier forma con nuestros Servicios o el Acuerdo, lo que incluye, sin limitarse a ello, la cobertura, Equipos, privacidad o publicidad, incluso si surgen después de que se han dado por terminados los Servicios - esto comprende reclamaciones que haga contra nuestros empleados, agentes, afiliados u otros representantes, o que nosotros hagamos contra usted.
(2) Si cualquiera de nosotros desea someter una disputa a arbitraje, acordamos enviar aviso por escrito a la otra parte, que contenga una descripción de la disputa, esfuerzos previos para resolver la disputa, todos los documentos/información de apoyo y la resolución propuesta. Nuestro aviso a usted le será enviado a la dirección descrita en la sección Notificación mutua de conformidad con la sección El Acuerdo de los Ts y Cs, y su aviso a nosotros lo enviará a: General Counsel; Arbitration Office; 2001 Edmund Halley Drive VARESP0513-502; Reston, Virginia 20191. Aceptamos realizar intentos de resolver la disputa. Si no podemos resolver la disputa en un plazo de cuarenta y cinco (45) días desde la fecha de recepción del aviso de arbitraje, someteremos la disputa a arbitraje formal.
(3) La FAA se aplica a este Acuerdo y a la disposición de arbitraje. Ambas partes aceptamos que las disposiciones de la FAA, no las leyes estatales, rigen toda cuestión de si una disputa está sujeta a arbitraje o no.
(4) A menos que ambas partes lo acuerden de otra manera, el arbitraje lo conducirá un solo árbitro neutral y tendrá lugar en el condado de su última dirección de facturación del Equipo. Ambas partes estarán de acuerdo en la asignación del árbitro, y si hay un desacuerdo, el árbitro será asignado por un tribunal bajo la provisión del FAA.
(5) El arbitraje se conformará a las leyes de arbitraje seleccionadas por el árbitro. Las leyes federales o estatales que se apliquen al Acuerdo también se aplicarán durante el arbitraje.
(6) Ambas partes acordamos no buscar el arbitraje en la forma de un juicio colectivo. Aceptamos que cualquier arbitraje será únicamente entre usted y nosotros (y no planteado por cuenta de o conjuntamente con la reclamación de otro individuo). Si por cualquier causa cualquier tribunal o árbitro sostiene que esta restricción resulta irrazonable o no aplicable, entonces nuestro acuerdo de someternos al arbitraje no se aplica y la disputa deberá resolverse en un tribunal.
(7) Cada una de las dos partes es responsable de sus costos respectivos de abogados, expertos y testigos, así como de cualesquiera otros costos relacionados con el arbitraje. Sin embargo, cubriremos todo honorario de registro o administrativo del arbitraje que exceda: a) $25 si busca que le paguemos menos de $1,000, o b) los honorarios equivalentes a presentar una demanda en tribunales para una acción judicial en la jurisdicción apropiada si busca que le paguemos $1,000 o más.
Excepciones a nuestro convenio de arbitrar las disputas
Cualquiera de las dos partes puede presentar reclamaciones válidas en un tribunal de instancia (de demandas de menor cuantía). Además, esta disposición de arbitraje no impide que presente su disputa ante cualquier agencia gubernamental federal, estatal o municipal que pueda, si las leyes lo permiten, buscar el pago de daños y perjuicios contra nosotros por cuenta de usted.
No a los juicios colectivos
EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITAN LAS LEYES, AMBAS PARTES RENUNCIAMOS AL DERECHO DE BUSCAR UNA SOLUCIÓN DE DISPUTAS EN JUICIOS COLECTIVOS, ES DECIR, A UNIR UNA RECLAMACIÓN CON LA DE CUALQUIER OTRA PERSONA O ENTIDAD, O A PRESENTAR UNA RECLAMACIÓN COMO REPRESENTANTE DE CUALQUIER OTRA PERSONA, EN CUALQUIER DEMANDA, ARBITRAJE U OTRO PROCEDIMIENTO.
No a los juicios con jurado
EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITAN LAS LEYES, AMBAS PARTES RENUNCIAMOS A CUALQUIER DERECHO A UN JUICIO CON JURADO EN CUALQUIER DEMANDA, ARBITRAJE U OTRO PROCEDIMIENTO.
Indemnización
Usted acepta mantener indemne, defender y evitar que suframos daños por cualquier reclamación que resulte de sus acciones, lo que incluye, sin limitarse a ello, al uso del Servicio y cualquier información que usted entregue, exponga, transmita o publique por medio del Servicio, no proporcionar avisos apropiados respecto de servicios sensibles a la ubicación (vea la sección "Servicios basados en la ubicación"), no proteger sus contraseñas, su pregunta de respaldo a su pregunta compartida de seguridad u otra información de la cuenta, o la violación de este Acuerdo, o cualquier norma mencionada en este Acuerdo, cualquier ley o reglamento aplicables o los derechos de cualquier tercero.
Proporcionar avisos entre ambas partes bajo el Acuerdo
Salvo como lo disponga específicamente de otra manera el Acuerdo, debe avisarnos mediante una llamada o por escrito, como se indica en su factura. Nosotros le avisaremos mediante una o más de una de las siguientes maneras: en su factura, en la correspondencia a su última dirección de facturación conocida, a cualquier número de fax o dirección de email que nos haya proporcionado, mediante una llamada a su Equipo o a cualquier teléfono que nos haya proporcionado, con un mensaje de voz en su Equipo o en cualquier otro teléfono que nos haya proporcionado, o a través de un mensaje de texto en su Equipo.
Otros términos importantes
De manera sujeta a las leyes federales o a menos que el Acuerdo lo disponga específicamente de otro modo, este Acuerdo estará regido exclusivamente por las leyes del estado donde se ubique la dirección de facturación del Equipo, sin considerar los conflictos de los reglamentos de las leyes de dicho estado. Si cualquiera de las dos partes renuncia o no quiere hacer valer un requerimiento bajo este Acuerdo en una situación dada, no renunciamos a nuestro derecho a hacerlo valer más adelante. Salvo como lo disponga específicamente de otro modo el Acuerdo, si cualquier parte del Acuerdo resulta inválida o no se le pueda hacer valer, el resto de este Acuerdo mantiene su vigencia y efectos plenos. Este Acuerdo no es para el beneficio de ningún tercero, excepto nuestra matriz corporativa, afiliados, subsidiarias, agentes, y predecesores y sucesores de interés. Usted no puede asignar el Acuerdo ni ninguno de sus derechos u obligaciones bajo él. Nosotros sí podemos asignar el Acuerdo. Usted no puede de ninguna manera revender los servicios a otros. El Acuerdo y los documentos incorporados a él conforman el contrato íntegro entre nosotros y sustituye a cualquier acuerdo verbal o escrito previo - usted no debe basarse en ningún documento o declaración de nuestros representantes de ventas o servicio que lo contradigan. Los derechos, obligaciones y compromisos de este Acuerdo que, por su propia naturaleza, continuarían lógicamente más allá de la terminación de los Servicios (lo que incluye, sin limitarse a ello, los relacionados con facturación, pago, servicio 911, resolución de disputas, no emprender juicios colectivos y no demandar un juicio con jurado) sobreviven a la terminación de los Servicios.
©2011 Sprint. Todos los derechos reservados.